书城文学外国文学简编(亚非部分)
18463600000024

第24章 附录

阅读书目

导论 亚非文学的定义、地位和特征

季羡林,张光璘,编选,东西方文化评论集(上下册),北京:经济日报出版社,1997.

何乃英,主编,东方文学概论,北京:中国人民大学出版社,1999.

梁立基,李谋,主编,世界四大文化与东南亚文学,北京:经济日报出版社,2000.

梁立基,陶德臻,主编,亚非文学作品选读,北京:中国人民大学出版社,1998.

第一编 古代亚非文学

古代埃及故事,倪罗,译,北京:作家出版社,1957.

亡灵书,锡金,译,长春:吉林人民出版社,1957.

世界第一部史诗——吉尔伽美什,赵乐甡,译,沈阳:辽宁人民出版社,1981.

摩诃婆罗多插话选,金克木,等,译,北京:人民文学出版社,1987.

[印]蚁垤,罗摩衍那,季羡林,译,北京:人民文学出版社,1980—1984.

佛本生故事选,郭良鋆,黄宝生,译,北京:人民文学出版社,1985.

五卷书,季羡林,译,北京:人民文学出版社,1959.

张鸿年,选编,波斯古代诗选,北京:人民文学出版社,1995.

圣经·旧约,香港:联合圣经公会,1981.

张玉安,陈岗龙,等,东方民间文学概论(四卷),北京:昆仑出版社,2006.

第二编 中古近古亚非文学

万叶集,杨烈,译,长沙:湖南人民出版社,1984.

[日]紫式部,源氏物语,丰子恺,译,北京:人民文学出版社,1980—1983.

春香传,冰蔚,张友鸾,译,北京:作家出版社,1956.

[越]阮攸,金云翘传,黄轶球,译,上海:上海文艺出版社,1959.

[印]迦梨陀娑,沙恭达罗,季羡林,译,北京:人民文学出版社,1956.

[印]杜勒西达斯,罗摩功行之湖,金鼎汉,译,北京:人民文学出版社,1988.

古兰经,马坚,译,北京:中国社会科学出版社,1981.

阿拉伯古代诗选,仲跻昆,译,北京:人民文学出版社,2001.

[阿拉伯]伊本·穆格发,卡里莱和笛木乃,林兴华,译,北京:人民文学出版社,1958.

一千零一夜,纳训,译,北京:人民文学出版社,1982—1984.

[伊朗]菲尔多西,列王纪全集,张鸿年,宋丕方,译,长沙:湖南文艺出版社,2001.

[伊朗]海亚姆,鲁拜集,张鸿年,译,长沙:湖南文艺出版社,2001.

[伊朗]萨迪,果园,张鸿年,译,长沙:湖南文艺出版社,2001.

[伊朗]萨迪,蔷薇园,张鸿年,译,长沙:湖南文艺出版社,2001.

哈菲兹抒情诗全集,邢秉顺,译,长沙:湖南文艺出版社,2001.

第三编 近代亚非文学

二叶亭四迷小说集,巩长金,石坚白,译,北京:人民文学出版社,1985.

[日]岛崎藤村,破戒,柯毅文,陈德文,译,北京:人民文学出版社,1982.

夏目漱石选集,胡雪,由其,等,译,北京:人民文学出版社,1958.

[菲]黎萨尔,不许犯我,陈尧光,百群,译,北京:人民文学出版社,1977.

[菲]黎萨尔,起义者,百群,译,北京:人民文学出版社,1977.

泰戈尔作品集,石真,等,译,北京:人民文学出版社,1960.

[印]萨拉特,斯里甘特(一),石真,译,北京:人民文学出版社,1981.

伊克巴尔诗选,邹荻帆,陈敬容,译,北京:人民文学出版社,1958.

伊克巴尔诗选,王家瑛,译,北京:人民文学出版社,1977.

[黎]纪伯伦,先知,冰心,译,长沙:湖南人民出版社,1982.

巴哈尔诗选,邢秉顺,译,北京:外国文学出版社,1987.

第四编 现代当代亚非文学

小林多喜二选集,适夷,等,译,北京:人民文学出版社,1958—1959.

[日]川端康成,雪国·千鹤·古都,高慧勤,译,桂林:漓江出版社,1985.

[日]井上靖,猎枪·斗牛,海涛,译,长沙:湖南人民出版社,1985.

叶渭渠,主编,大江健三郎作品集,北京:光明日报出版社,1995.

[朝]李箕永,故乡,李根全,关山,译,上海:上海新文艺出版社,1957.

[朝]韩雪野,黄昏,武超,等,译,上海:上海文艺出版社,1959.

[蒙]纳楚克道尔基,等,我的祖国,霍尔查,漠南,译,上海:上海新文艺出版社,1955.

[泰]西巫拉帕,画中情思,栾文华,邢慧如,译,北京:外语教学与研究出版社,1982.

[印尼]慕依斯,错误的教育,陈霞如,译,北京:作家出版社,1958.

[印尼]普拉姆迪亚,人世间,北京大学普拉姆迪亚研究组,译,北京:北京大学出版社,1982.

[印尼]普拉姆迪亚,万国之子,北京大学普拉姆迪亚研究组,译,北京:北京大学出版社,1983.

[印尼]普拉姆迪亚,足迹,张玉安,居三元,译,北京:北京大学出版社,1989.

[印]普列姆昌德,戈丹,严绍端,译,北京:人民文学出版社,1958.

伊斯拉姆诗选,石真,黄宝生,译,北京:人民文学出版社,1979.

[斯]魏克拉玛辛诃,蛇岛的秘密,冀英,译,北京:作家出版社,1963.

[埃]塔哈·侯赛因,日子,秦星,译,北京:作家出版社,1961.

[埃]迈哈福兹,宫间街,朱凯,等,译,长沙:湖南人民出版社,1986.

[埃]迈哈福兹,思宫街,朱凯,等,译,长沙:湖南人民出版社,1986.

[埃]迈哈福兹,甘露街,朱凯,等,译,长沙:湖南人民出版社,1986.

[突]沙比,生命之歌,杨孝柏,译,北京:外国文学出版社,1987.

赫达雅特小说选,潘庆舲,译,北京:人民文学出版社,1962.

希克梅特诗集,陈微明,等,译,北京:人民文学出版社,1952.

[吉]艾特玛托夫,死刑台,陈锌,等,译,北京:中国文联出版公司,1988.

[坦]罗伯特·夏巴尼,可信国,葛公尚,译,北京:外国文学出版社,1980.

[肯]恩古吉,孩子,你别哭,蔡临祥,等,译,北京:外国文学出版社,1984.

桑戈尔诗选,曹松豪,吴奈,译,北京:外国文学出版社,1983.

[塞]乌斯曼,神的儿女,任起莘,任婉筠,译,北京:作家出版社,1964.

[尼]索因卡,狮子和宝石,邵殿生,等,译,桂林:漓江出版社,1990.

[喀]奥约诺,老黑人和奖章,王崇廉,译,北京:中国青年出版社,1959.

[莫]桑托斯,米凯亚诗选,戈宝权,译,北京:作家出版社,1962.

1983年第一版前言

亚洲和非洲是世界上两个最大的大陆,土地辽阔、人口众多、民族复杂、历史悠久、文化传统源远流长。不管是古代还是现代,这一地区众多民族所创造的丰富多彩的文学,都是世界文学宝库中极为重要的组成部分。

亚非是人类文化的发祥地,也是世界文学的摇篮。当世界上绝大部分地区还处在混沌蒙昧阶段时,在非洲北部尼罗河流域的古代埃及人,在西亚幼发拉底河和底格里斯河流域的古代巴比伦人,在南亚恒河流域的古代雅利安人,在东亚的黄河和长江流域的古代中国人,就已进入了氏族社会末期或奴隶社会初期,创造了人类最早的精神文明,结出了世界文学中最早的硕果。这一时期的神话传说、民间故事、史诗、诗歌、戏剧、宗教箴言等等反映出人类童年时期的历史印迹,表现出古代人类为征服自然所进行的艰苦斗争,记载了人类历史上最早的重大变革;尤其可贵的是它还最先传达出社会阶级斗争的信息,反映了奴隶们对奴隶制度的不满与反抗的情绪。它代表了古代世界文学的最高成就,成为人类历史上珍贵的精神财富。

由于生产力的发展,亚非少数国家和民族,在公元前三四世纪就开始跨进了封建社会,创造出灿烂的封建文化。到10世纪前后,亚非一些主要的国家、民族相继进入了封建社会。由于高度发展的封建政治、经济、军事,亚非地区出现了一些强大的封建帝国(如阿拉伯帝国、印度孔雀王朝、中国的汉王朝和唐王朝等等),对中古世界历史的发展起了巨大的推动作用。亚非中古文学随着封建政治、经济和文化的发展,也得到了发展和繁荣。这一时期的文学不仅有丰富的民间口头创作,还涌现了大批优秀作家的作品;不仅题材多样,深刻地反映了中古亚非的社会面貌,而且形式多彩多姿,极大地丰富和发展了世界文学。亚非中古文学取得了当时辉煌的文学成就,它的优秀作品成为千古绝唱的文学典范,对世界文学的发展产生了深远的影响。

从15世纪起,亚非地区经济发展缓慢。17世纪以后,亚非地区相继遭到西方殖民主义者的侵害,到19世纪,除日本以外大多数地区和国家沦为殖民地、半殖民地,亚非地区进入了近代史时期。由于西方殖民主义者野蛮的殖民统治,亚非优秀文化遭到了严重的摧残,有的甚至濒临消亡的境地。虽然如此,亚非近代文学在各民族的反殖民主义、反封建专制的民族解放运动中,仍然取得了新的成就。它在继承东方文学优秀传统的基础上,积极吸取西方先进的民主文学的营养,创造出近代民族文学的新成果。

十月革命的炮声使世界历史发生了转折。在无产阶级革命的影响下,亚非人民觉醒,开展了波澜壮阔的民族独立解放运动,迅速改变政治落后的局面。政治形势的变化,带来了亚非文学新的发展。在广阔的亚非大地上涌现了大批优秀的作家,他们创作了大量成功的作品,为争取民族国家的独立、自主,为争取民主、自由的政治局面和繁荣民族文化事业,作出了积极的贡献。一些国家(如中国、日本、朝鲜、印度尼西亚等)由于无产阶级革命运动的出现,也形成了以马克思主义为指导的无产阶级文学运动,有力地配合了民族、民主革命运动的发展。尤其在第二次世界大战后,随着亚非各国人民进一步觉醒和民族解放运动的高涨,出现了亚非文学新的复兴。亚非文学已在当今的世界文学百花园里重放光彩。

亚非文学成就很高、影响很大,本应受到应有的重视,但是由于西方殖民主义者的摧残和资产阶级学者“西方中心论”的偏见,亚非文学长期遭到忽视和冷遇,许多优秀的文学仍然被埋没在古籍之中或停留于口头文学阶段,缺乏整理和研究。因此,用科学的方法和马克思主义的观点予以整理和研究,是当前一项艰巨的任务。

本教材与《外国文学简编》[欧美部分]是姐妹篇。它力图以马克思主义的观点对几千年亚非文学的发展概貌作一简明的介绍,对亚非文学中有突出成就的国家(民族)的文学及其代表作家、作品给以扼要的评述,为读者了解和研究亚非文学提供最基础的知识。

根据亚非文学发展的特点,我们采取历史断代的编写方法,分为古代、中古、近代和现代(一般写至20世纪50年代)等四编。每编在简要阐述这一时期文学发展特征之后,列专章专节评述有较突出成就的国家(民族)的文学及其代表作家、作品;对作家的评述,着重于创作道路和创作倾向的分析,对有代表性的作品予以重点的评介。现代非洲文学的发展与亚非其他国家和地区的文学不同,它在20世纪五六十年代随着民族解放、国家独立开始了蓬勃发展的新纪元,是世界文学中的新兴文学,因此我们另辟一章作综合的评介。此外,还有一些亚非国家在文学上也颇有成就,但由于我们力量有限或材料不足,未能一一介绍,有待今后补写。

本教材是由15所高等院校的外国文学教师共同编写的。本书在编写过程中,各执笔者注意吸收了国内外亚非文学研究的新成果;但由于我们水平的限制和资料的不足,虽经反复修改和易稿,疏漏和错误仍在所难免,望同志们予以批评和指正,以便经过一段时期的教学实践后,再作进一步的修改。

最后,需要特别提出的是,在编写和出版过程中,我们曾得到协编院校有关领导和其他兄弟院校许多同志的大力支持;得到了北京大学季羡林教授、金克木教授、颜保教授,上海复旦大学杨烈教授以及中国科学院外国文学研究所东方文学研究室和中国人民大学出版社有关人士的热情帮助,在此一并向他们表示衷心的感谢。

1980年12月

1998年修订版(第二版)前言

1983年,在朱维之、雷石榆、梁立基三位主编的主持下,我们编写出版了全国高等学校第一部东方文学教材——《外国文学简编》[亚非部分]。该书受到了使用院校师生的欢迎和好评,在社会上产生了较大的影响。到目前为止,它多次加印,已发行了120多万册,在外国文学教学和研究方面发挥了重要作用。

从1983年问世,到现在已过了14个春秋。这十几年,国内外形势发生了巨大变化,伴随着我国改革开放步伐的跃进以及与东方国家经济交流和文化交流的加强,特别是面临着东方国家文化和文学的飞速发展以及我国翻译、研究、出版东方文学的繁荣局面,我们深深感到,原教材在许多方面已不能适应客观形势的发展和教学的需要了。为此,根据广大师生和读者的意愿和要求,我们决定对原教材进行重大修订,并成立了修订本的编委会。参加本次修订工作的,除原有的一部分执笔人外,又邀请十几位在东方文学教学和研究方面颇有成就的同志参加。这就有力地保证了本书的修订质量。

我们感到,本次修订无论在教材内容、在教材编写体例等方面都有所加强和革新。

首先,它极大地丰富充实了教材内容,使之更能反映亚非文学的全貌,体现时代精神。如在古代文学一编中,增设了古代波斯文学专章;从中古时期开始,纳入了中亚文学的内容;增加了一些重要作家的专节,特别是补进了最近几十年来东方国家获诺贝尔文学奖的作家评述;扩大了非洲文学的讲授范围等。

与此同时,为适应客观形势的发展和跨世纪的时代要求,在教材编写体例上进行了重大调整,主要是将原来专章上以国别为主的评述方法改为以地区为主。如对亚洲文学部分,分为东亚、东南亚、南亚、西亚、中亚文学进行评析;对非洲文学部分也大体上按北非(作为阿拉伯文学的一部分,与西亚文学在一起叙述)、东非、西非、中非、南非的顺序加以概括。这种结构体系不仅扩大了教材的涵盖面,也比较全面地反映了亚非文学的面貌和主要成就。

在本次修订过程中,我们既重视对东方文学理论的探讨及对作品思想内容的开掘,又重视对作品艺术成就、艺术特色的剖析;既重视教材的学术性、知识性,又重视它的通俗性和实用性,并且力求篇幅短小、文字简洁、点面结合、重点突出。全书内容比原书虽增加了许多,但篇幅增加不多。在列入专节的六十几个作家、作品中,重点突出20个作家及其作品。如古代部分突出了《吉尔伽美什》、《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》、迦梨陀裟,中古部分突出了紫式部、《一千零一夜》、菲尔多西、萨迪,近代部分突出了夏目漱石、泰戈尔、纪伯伦,现代部分突出了川端康成、大江健三郎、普拉姆迪亚、普列姆昌德、迈哈福兹、阿格农、艾特玛托夫、索因卡、戈迪默等。

此外,为了帮助学员和广大读者掌握、理解教材专节中所列作品的思想内容和艺术成就,我们还另编选了一部《亚非文学作品选读》作为本书的配套教材,供大家阅读或自学参考。

尽管我们做了很大努力,但由于主客观条件的限制,不足之处在所难免,敬请专家和广大读者批评指正。

在本书编写过程中,我们得到了北京大学、北京师范大学、南开大学、天津师范大学等校领导的热情支持,特别是中国人民大学出版社领导和责任编辑陈泽春同志的大力协助,在此,一并表示衷心的谢意。

1997年12月20日

2004年修订版(第三版)前言

本书于1983年6月初次出版,1998年1月修订再版,迄今又过了6个年头。进入21世纪之后,全球化的趋势在加速发展,亚非国家在世界的地位和作用越来越重要,东西方文化的相互交流和吸收已成为推动世界文化发展的重要动力。在这种形势下,作为东方文化重要内容的亚非文学(东方文学)越发受到我国社会各方面的重视。全国高等学校的外国文学课程都包含了亚非文学部分。本书一直受到高等学校师生和文学爱好者的欢迎,从初版到再版,发行量已逾140万册。

为了适应21世纪形势发展的需要,根据东方文学研究的新成果,我们决定再进行一次修订,使本书能跟上时代的步伐,进一步得到完善。这次修订的重点是:

1.从世界四大文化的作用和影响来阐明亚非文学的发展规律和历史特点;

2.对各章节作必要的调整和补充,增加新内容;

3.每一章之后附上思考题,便于读者掌握要点;

4.附上主要参考书目,便于查阅。

本书第一版的主编朱维之教授和雷石榆教授已先后过世,第二版的主编陶德臻教授不久前也与世长辞,这是我国东方文学研究领域里的巨大损失,他们对推动我国东方文学研究事业,特别是对编写本书所作出的重大贡献永志难忘。我们第三版编委会将继承他们的事业,努力把第三版的修订任务完成好。

这次本书的修订,继续得到各方面领导以及专家学者的热情支持,特别是中国人民大学出版社的领导以及编审陈泽春同志的一贯支持,在此一并表示我们衷心的感谢。

2004年3月

2010年修订版(第四版)前言

亚洲和非洲是世界上两个最大的大陆,土地辽阔、人口众多、民族复杂、历史悠久、文化传统源远流长。不管是古代还是现代,这一地区众多民族所创造的丰富多彩的文学,都是世界文学宝库中极为重要的组成部分。

亚非是人类文化的发祥地,也是世界文学的摇篮,创造了人类最早的精神文明,结出了世界文学中最早的硕果。上古时期的亚非文学反映了人类童年时代的历史印迹,记载了人类历史上最早的重大变革,代表了古代世界文学的最高成就。

亚非在公元前三四世纪就开始跨进封建社会门槛,到10世纪前后一些主要的国家创造了灿烂的封建文化。亚非中古文学得到了更大的发展和繁荣,涌现出大批优秀的作家作品,对世界文学的发展产生了更为深远的影响。

亚非在17世纪以后,相继遭到西方殖民主义者的侵害,到19世纪,除日本以外大多数地区和国家都沦为殖民地、半殖民地。亚非优秀文化遭到了严重的摧残,有的甚至濒临灭绝。尽管如此,亚非近代文学在各民族的反殖民主义、反封建专制的民族民主运动中,仍然继续向前发展,在继承东方文学优秀传统的基础上,积极吸取西方先进的民主文学的营养,创造出近代民族文学的新成果。

亚非在20世纪出现民族觉醒,开展波澜壮阔的民族独立解放运动,涌现出大批优秀的作家作品,开始了亚非文学新的复兴。亚非现当代文学在当今世界文学百花园里重放光彩,其成就和影响越来越大。毫无疑问,在进入全球化的时代,亚非文学将和欧美文学一起共同推动整个世界文学的发展。

亚非文学成就很高、影响很大,本应受到重视,但是由于受“西方中心论”的影响,在我国外国文学的研究和教学领域里,长期遭到忽视和冷遇,没有给予应有的地位。改革开放伊始,高等院校开始恢复外国文学的课程,中国人民大学出版社准备出版《外国文学简编》,起初只有[欧美部分]而无[亚非部分],这不能给学生以完整的外国文学知识。于是由15所高等院校的外国文学教师用将近四年的时间共同编写了[亚非部分],使《外国文学简编》成为我国第一部最完整的外国文学教科书。

本书自1983年问世以来,一直受到全国各地高等院校师生和文学爱好者的欢迎,后来又经过不断的修改补充,迄今已经出版三版,印刷量达140余万册,可以说是亚非文学方面历史最悠久、发行最广泛的教材。这是因为最初参加本书编写工作的主要是我国第一代多年从事亚非文学教学和研究工作的教师,后来在他们的带动下,又不断增加了新生力量。我国的亚非文学研究从此也大有起色,逐渐形成了一支老中青结合的亚非文学教学研究队伍。

本书的出版过程如下:1983年出版第一版,参加编写工作的包括15所高等学校的26位教师。1998年出版第二版,参加编写和修订工作的包括10所高等学校的23位教师。2004年出版第三版,参加编写和修订工作的包括10所高等学校的24位教师。这次出版的是第四版,参加编写和修订工作的包括10所高等学校的24位教师。(详见各版编委会和执笔者名单。)

在这个过程中,先后担任本书主编、编委和编写工作的朱维之、雷石榆、刘振瀛、陶德臻、邬裕池、陈友书、史习成等先生先后过世。这是我国亚非文学教学和研究领域的巨大损失,他们对推动我国亚非文学教学和研究事业,特别是编写本书所作出的重大贡献我们将永世不忘。我们第四版编委会要继承他们的敬业精神,努力把第四版的修订任务完成好。

这次第四版修订的重点如下:一是根据世界和亚非社会形势的变化,修改若干已经过时的观点和提法;二是根据亚非文学的发展情况,补充若干新的资料;三是对于全书的格式和文字重新加以整理和润色。由于时间紧迫,这次修订工作未能充分征求每位编写者的意见,敬请谅解。

最后,我们谨向曾为本书作序、刚辞世不久的东方学泰斗季羡林先生表示深切的悼念,他一直支持本书的编写工作。同时,我们也向一贯支持本书编写出版工作的各高等院校的领导和中国人民大学出版社的责任编辑表示衷心的感谢。

2009年12月31日