yacht
释义
n. 快艇,帆船,游艇
起源
荷兰在古时候是传统的海上强国,许多航海词语也是来自荷兰语。十六世纪,荷兰人造了一种叫jachtschip的船,其字面意思是“追击艇”,用于在沿海一带缉捕海盗。后来jaghtschip缩略为jaght,最后演变成jacht。
十七世纪中叶,荷兰东印度公司将这种快艇送给英国国王查理二世(Charles II),查理二世将它作为游艇在海上游乐,立即引起英国贵族富豪的效仿,造船商纷纷加以改造,而且把名称一同借来,用以指“快艇”或“游艇”,后来词形逐渐演变为yacht。
例句
1. The crew seemed unable to right the capsized yacht.
水手们好像无法使倾覆的游艇翻过来。
2. He was responsible for the location of the missing yacht.
他负责查明失踪游艇的下落。
yahoo
释义
n. 雅虎;((格列佛游记))中的)人行兽;粗鲁的人
起源
英国作家、讽刺文学大师斯威夫特(Swift)的名着《格列佛游记》共分为四卷,以格列佛船长的口吻叙述周游四国的情景。其中一卷描写到:格列佛来到由文明理智和通人性的马群统治的贤马国,这里的马儿叫Houyhnhnm(胡乙姆)。在这个岛上生活的另一种族是人形动物Yahoo(呀呼),他们被Houyhnhnm控制来做奴仆。虽然Yahoo长得和人一模一样,但他们丑陋、贪婪、嫉妒、野蛮和凶残,可以说是罪恶的化身。斯威夫特这部讽刺小说成为英国文学作品中的经典之作,因此他书中所自创的Yahoo一词常被世人传用,久而久之成为一个喻指“野蛮人”、“不文明的人”的普通名词。
此外,美国英语中有一个表示“高兴”、“兴奋”的感叹词也拼做yahoo,和上述的yahoo不是同源词。另外,着名搜索引擎Yahoo(雅虎)的名称也与此没有关系。
例句
Nowdays we have many Internet search engines, such as Google, Yahoo and WebCrawler.
现有的互联网搜索引擎有:Google,Yahoo,WebCrawler等。
Yankee
释义
n. 美国佬,美国人;北部人,北方佬adj. 美国北方人的;美国佬式的
起源
Yankee一词大约300多年的历史。关于它的由来,说法五花八门。
有人说Yankee是美洲印第安原住民对English的错误发音。还有人说,早期来北美洲的荷兰殖民者中有一个名叫Yanky的船长。也有人说Yankee是由荷兰男子名Jan的昵称Janke变来的。
但是,最为可信的说法是:在德、法、比利时一带,很早以前就有以Jan Kaas称呼荷兰人的习惯。在海盗猖獗的时代,英国水手用这个绰号专指“荷兰海盗”。后来,最先到达纽约州的荷兰殖民者还以颜色,用Yankey称康乃狄克州的英国殖民者,因为这些英国佬经常为了赚钱不择手段。不久,北美殖民者普遍以Yankee称呼比较惹人厌的北方人。结果,北部各州的人反而拿Yankee当做自夸的称号。在南北战争期间,Yankee是南方人用来指“北方人”的统一用语,其中含有贬骂的意思。
第一次世界大战时期,Yankee的词义由了进一步扩展,美国兵被称作Yankee或简称Yank。起初南方各州人不愿意,最终还是成为欧洲人对美国公民的通俗称谓,有时也作为山姆大叔或美国的简称。
例句
Is that Yankee lady who takes care of me?
是那北方佬的太太能照料我吗?
yardstick
释义
n. 码尺;尺度
起源
这是一个复合词,由yard和stick组合而成,yard源自古英语单词geard(院子)或gerd(棍子)。在人类未发现测量工具之前,人们便用有固定长度的棍子作为衡量长短的标准。因此,原来只是一根普通棍子的yard变成了一个长度单位。而yardstick成为“码尺”,以后又由此引申出“衡量标准”、“评价标准”等意。
例句
1. By any yardstick, that’s a large amount of money.
用任何标准衡量,那都是巨大的金额。
2. This is a yardstick for measuring whether a person is really progressive.
这是衡量一个人是否真正进步的标准。
yen
释义
n. 渴望,热望 ;日元vi. 渴望
起源
晚清时期,广大中国人深受鸦片的毒害,导致许多家庭妻离子散、家破人亡。很多中国人吸食鸦片成瘾,十九世纪中期进入美国的华工中也不乏有烟瘾的人。美国人目睹了犯烟瘾者渴望吸食鸦片的模样,明白yenyin(烟瘾)对人的危害之大,由此也学会用这个名词来表达“渴望”、“嗜好”。
也有人说yen是yenyin中“瘾”(yin)的讹用,美国人很可能原想以“烟瘾”喻指“渴望”、“嗜好”,但却取错了字,把中国人的“瘾头”变成了英语中的“烟头”。
例句
1. I’ve always had a yen to travel around the world.
我一直非常渴望周游世界。
2. The pound remained firm against the dollar but fell against yen.
英镑对美元仍然坚挺,但对日元下跌。
Yule
释义
圣诞节节期(Christmastide)
起源
Yule在古英语中的词形是geol,原意是“仲冬节期”,在基督诞生之前指古时冬至时节当地民俗节庆,为期12天。基督教传入英国后,圣诞前夜放入炉火中燃烧的大原木叫做yule log,圣诞节称作Yuletide,后用Yule转指“圣诞节”或“圣诞节期间”。到十九世纪中期以后,这种焚烧大原木的习俗被摆放圣诞树的习俗取代。
Yule现在已不常用,只是偶尔用于文学作品中。
例句
Immigrants brought the Yule Log tradition to the U.S.
移民者把圣诞原木的传统传入美国。
yuppie
释义
n.(美)雅皮士(属于中上阶层的年轻专业人士)
起源
二十世纪八十年代初,美国人取young urban professional(年轻的都市专业人士)的首字母缩合形式yup和hippie(嬉皮士)的字尾-pie组合而成新词yuppie,指“受过相当高程度教育的都市专业人才”,这种人通常既专注于工作,又不忘记享受生活。
yuppie虽然不是骂人的话,但是在别人身上使用这个字时,说者难免带着一丝讥讽和揶揄的色彩。到九十年代后,yuppie就已基本不用。
例句
1. This guy is a superficial yuppie with no intellect whatsoever.
这个家伙是个肤浅的雅皮士,没有什么头脑。
2. My friend is a yuppie.
我的朋友是一个雅皮士。