书城外语这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈
17059700000024

第24章 G(1)

galaxy

释义

n. 银河;银河系;[天]星系;一群显赫的(出色的)人物

起源

galaxy源自希腊文galaxias,字根gala的意思是“乳汁,乳状物”,也许古人抬头仰望银河时所见的一片银白光带很像乳汁的缘故吧。

在英语中银河通称为the Milky Way,也叫做the Galaxy。这两个词语的渊源可追溯到十四世纪。可是对银河真正科学意义上的认识要到十九世纪,那时,科学家发现除了地球所在的银河之外,还有其他银河系存在,于是就保留了Milky Way指地球所在的银河,而用the Galaxy泛指“恒星系”。

Galaxy首字母小写时喻指“杰出人物的云集”。

例句

1. The earth is one of the planets in the Galaxy.

地球是银河系中的星球之一。

2. Each galaxy contains myriads of stars.

每一星系都有无数的恒星。

galoshes

释义

n.(雨天用的)胶套鞋;雨靴;胶靴

起源

拉丁语gallicula,意思是“高卢人穿的木屐”,高卢人(Gaul)就是后来的法国人。后传入法语,写作galoche,指一种穿在精致鞋子外面的防止泥巴粘在鞋子上的木屐。罗马人入侵高卢时,就称这种木屐为“高卢屐”。

现英语字galoshes多指橡胶套鞋,不再指木屐,其产地也不再仅限于法国。

例句

1. They wear galoshes in wet weather.

他们在下雨天穿胶套鞋。

2. Why would I lie about taking his galoshes?

我为什么要撒谎说拿了他的胶鞋?

gargantuan

释义

adj. 巨大的,庞大的

起源

拉伯雷(F.Rabelais)是法国文艺复兴时期着名的人文主义作家,他的名作《巨人传》享誉世界。您可知《巨人传》和gargantuan一词的关系吗?

传说中古时代,法国民间传说中有一个胃口奇大的善良的巨人,他叫嘉冈图阿(Gargantua)。拉伯雷就是以他为主人公才写成的《巨人传》。小说中的嘉冈图阿一出生就能吃一万七千九百多条牛乳,他的鞋底要用一千一百只牛的皮才能制成,他出门所骑得马竟然有三头大象那样大。

后来,人们便用形容词gargantuan来表示“自然之大”,名词gargantua首字母大写可用于泛指“庞然大物”,也可指“量大而脾气好的人”。

例句

1. Falk even persuaded Nike to spend at least $1 million marketing Jordan, a gargantuan sum at the time.

福尔克甚至说服耐克公司至少花了100万美元去推销乔丹,这在当时是一笔巨额款项。

2. Right away, I realized this was a mistake of gargantuan proportions.

我立刻意识到这是一个巨大的错误。

garlic

释义

n. 大蒜;蒜头

起源

大蒜刺鼻的气味让我们很多人敬而远之,但是大蒜在古代却有着崇高而神圣的地位。古罗马人曾把蒜吊在大门上方使妖巫不敢靠近。

至于garlic一词的来源,我们则要从古英语时期的garleac说起,garleac一词由gar(矛,枪)和leac(葱,韭葱)构成。也许古人认为大蒜既形似韭葱,里面的一瓣瓣蒜看起来又很像矛头的缘故吧。

例句

1. Her breath stank of garlic.

她嘴里有股大蒜味。

2. There’s a subtle hint of garlic in the sauce.

调味汁里稍微有一点蒜味。

gas

释义

n. 气体;汽油;毒气vt. 加油;毒(死)vi. 加油;放出气体;空谈

同义词 petroleum; gasoline反义词 liquid

相关词组

gas up加油;给一辆车提供油

起源

十七世纪时,比利时化学家范海尔孟(Van Helmont)在做试验时发现,像水和一些其他的液体加热后就会冒出气来,他认为这种气是非常稀薄的水,也是物质最精炼的状态。这样雾气腾腾的情景让他想起地球最初的混沌(chaos)状态,由此,他便创造出gas一词来指代“试验过程中蒸发出来的气体”。

例句

1. There was a distinct smell of gas.

有一股明显的煤气味。

2. Coal is actually cheaper than gas.

煤实际上比煤气便宜。

gauntlet

释义

n.(中世纪骑士用的)金属手套;(骑马,击剑等用的)长手套;交叉射击;严酷考验

相关词组

take up /throw down the gauntlet?接受(或发出)挑战

起源

gauntlet一词的常用义是“铁手套”,来源于古法语gantelet。在中古时代指骑士上战场用的皮革与金属制的铁手套,也可指击剑或骑马时用的长手套。

此外,作为“夹攻”解释时,其词源是瑞典语gatlopp,指的是军中的一种刑罚。凡是触犯军规的人必须赤裸上身从手拿棍或鞭的两队士兵排成的队列中走过,接受士兵们的棍鞭抽打。后来,这种刑罚传入日耳曼军队和英国军队,英国人将gatlopp改为gantlope,随后又演变为gauntlet。

例句

1. By calling the election at this time, the government has flung down the gauntlet to the opposing parties.

政府在此时宣布选举是向反对党提出挑战。

2. He ran the gauntlet of newspaper attacks.

他遭到报纸的抨击。

gay

释义

adj. 快乐的,愉快的;同性恋的;艳丽的,华丽的;放荡的,无法无天的n. 同性恋者(尤指男性)

同义词 pleasant; colorful反义词 sorrowful

起源

十四世纪,gay的意思是“快乐的,愉快的”、“艳丽的,华丽的”、“生机勃勃的”。

十七、十八世纪时,词义进行一定的扩展,指“恣意追求享乐的”。到1935年前后时,意为“男同性恋中的年轻男子”的美国俚语词gay-cat诞生。

今天,gay-cat前半部分的gay作为独立单词专指“男同性恋的”、“男同性恋者”。

例句

1. A poet could not but be gay in such a jocund company.

一个诗人在这种兴高采烈的同伴中自然而然地会快乐。

2. I didn’t know he was gay.

我不知道他是同性恋者。

gazette

释义

n. 公报;报纸vt. 刊载,宣布;任命

起源

十六世纪,意大利威尼斯流行一种刊登小道消息的单张报纸,用一枚叫gazeta的威尼斯小铜币即可购买一份,因此人们就称当地报纸为gazetta/gazzetta。

该词进入法语后写作gazette,法国第一份向全世界发行的报纸就叫Gazette de France(《法国报》)。后来,英语也吸收了该词,并保留了法语的拼写方式,意思是“时事报”、“公报”。许多早期的官方报刊都采用了gazette这一名称指代“报纸”。现在仍主要用于报刊名称。

例句

1. He was reading The Phoenix Gazette.

他在读菲尼克斯报。

2. The London Gazette, the oldest surviving journal, is first published.

英国现存最古老的报纸、英国政府机关报《伦敦公报》开始出版发行。

genius

释义

n. 天才;天赋;天才人物;(特别的)才能

同义词 master; talent反义词 idiot

起源

首字母大写的Genius一词意思是古罗马神话中人的守护神。传说中每个人出生起就有自己的守护神,他塑造人的性格,守护和伴随人的一生。

十六世纪时,genius一词首字母由大写转换成小写,意思转指“性格特点”。十七世纪时,进而指“天生的才能”、“天赋”。到十八世纪后,浪漫主义作家、艺术家等广泛使用genius指代“天生智慧很高的人”、“天才”,尤其指创造力很强的人。

例句

1. He’s a real genius, but he has difficulty verbalizing his ideas.

他确实是个天才,可是难以用语言表达他的思想。

2. Charles thinks of himself as a genius in literature.

查理自以为是个文学天才。

gentle

释义

adj. 温和的;文雅的;高尚的vt. 使温和;使驯服

同义词 mild; refined反义词 tough

起源

gentle一词来源于拉丁文gentilis,意思是“同一部落或家族的”。由于古罗马人也用这个词指代非自己家族的其他家族的人,所以也可指“非罗马人的外邦人”。基督教资料中,用该词指“非基督徒或非以色列人”。

该词传入法语后,字形变为gentil,意思是“出身好,门第高的”。传入英语后,字形转为gentle。由于以前出身高的绅士或淑女都是文文静静的,所以又衍生出“文雅的”、“温和的”等意思。

例句

1. Michael’s voice was gentle and consoling.

迈克尔的嗓音轻柔而且抚慰人心。

2. His movements were gentle and deliberate.

他的动作舒缓而从容。

ghost

释义

n. 鬼,幽灵vt. 悄悄地行进vi. 替人代笔

同义词 soul; spirit

起源

ghost一词的词源是古英语的gast,到中古英语时变为gost,本来指人的心灵或精神。十四世纪时,开始用于指“鬼魂”或“幽灵”。但是圣经中所说的Holy Ghost仍保留古英语时的旧意,是上帝用来启迪人的抽象力量。

由于鬼的形体没有固定形态,因此ghost又衍生出“一点点,一丝丝”的意思。

例句

1. He looked so terrified that I thought he’d seen a ghost.

他看上去如此害怕,我以为他看见鬼了。

2. It got a bit spooky when James started telling ghost stories.

詹姆斯开始讲鬼故事的时候,有点让人汗毛直竖。

girl

释义

n. 女孩;姑娘,未婚女子;(男人的)女朋友

同义词 maiden; female反义词 boy

起源

日耳曼语的gor意思是“(没有性别之分的)小孩子”,在中古英语时代写作gurle、gerle或girle,也常用knave girle指代“男孩子”。十四世纪时,出现英语单词boy(男孩),渐渐就只用girl指女孩。

例句

1. Who’s the girl standing behind Jan?

站在简身后的女孩是谁?

2. The little girl presented the princess with a large bouquet of flowers.

小女孩向公主献上了一大束鲜花。

glamour

释义

n. 魅力;诱惑力v. 迷惑;迷住

同义词 charm

起源

glamour一词的诞生和grammar有很大的关系。由于古人受教育程度低,所以他们对文字常怀敬畏之心和神秘感,而且有知识的人在一般百姓看来是怪异的能施魔咒的术士。他们把这种拉丁文魔法叫做gramarye。

因为苏格兰人说话时舌头打转,gramarye传到那里变成了glamer、 glamor或是glamour。十八世纪晚期,苏格兰小说家史考特(Scott)把苏格兰语的glamour带入英语,意思是“魔力”。到十九世纪时,glamour词义延伸为“魅力”、“冒险刺激的吸引力”。

例句

1. The movie recreates the glamour of 1940s Hollywood.

这部电影再现了20世纪40年代好莱坞的辉煌。

2. Jumbo jets somehow lack the glamour of the transatlantic liner.

大型喷气式飞机不像横渡大西洋的客轮那么引人注目。

good-bye

释义

int. 再见!n. 告辞,告别

同义词 farewell

起源

古时候出门旅行是一件非常危险的事情,所以西方人在亲人远行之前都会以“上帝保佑”互祝,good-bye一词就是短语God be with you(上帝与你同在)的缩写。十六世纪后,出现简化的God be wy you,十七世纪进一步简化为God b’y you。十九世纪后通用的的形式即我们现在所用的good-bye,现在口语中有时习惯直接用bye-bye。

例句

1. Good-bye then! Mind how you go!

再见了,路上小心!

2. Fran slipped the catch on the door, then turned to say good-bye.

弗兰拉开门闩,然后转身说“再见”。

gorgon

释义