书城外语这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈
17059700000017

第17章 D(1)

daffodil

释义

n. 水仙花;黄水仙;鲜黄色 adj. 淡黄色的

起源

希腊文的asphodelos指“黄水仙花”。传说中,有一个叫Elysium的地方是英雄和好人死后居住的乐土,那里没有风雪严寒,也没有酷暑难耐,那里开满了黄色的水仙花。

十五世纪时,asphodelos被写作asphodel,后来又被误传为affodill,那daffodil是如何演变而来的呢?有一种说法是,d-可能来自荷兰语的定冠词de,之后de affodil被英国人误认为是一个词了,daffodil便就此诞生了。

例句

1. The daffodil belongs to the genus Narcissus.

黄水仙是水仙属植物。

2. The flower was something in the mature form of a daffodil.

这种花有点像水仙。

dais

释义

n. 台,讲台

起源

十三世纪时,英语中就有deis这个词,是直接从法文中拿来使用的。原意是“设在一个台子上的桌子,专供贵宾使用”。

到十六世纪后,deis这个词从英语中消失了,只有苏格兰语保留了这个字,意思是“长条凳”。十九世纪后,deis已经变成了dais,此时法文中的dais一词意思是“顶棚”。

追根溯源,法文的deis和dais都起源于拉丁文的discus,在古时候的意思是“桌子”。

例句

1. Its centerpiece was a communication console on a dais two steps above floor level.

它的中心部件是位于地面两级台阶之上的调度台上的通讯控制板。

2. Principal representatives of both countries were seated on the central dais.

两国的主要代表在中央高台就座。

daisy

释义

n. 雏菊;菊科植物;(俚)名流,上等品adj. 雏菊一样的;上等的

相关词组

1. as fresh as a daisy精力充沛

2. pushing up (the) daisies(非正式)已故,已完葬

起源

daisy在古英语中写作daeges eage,意思是“一日之眼”。因为这种原产于欧洲的花,花轴长,花盘为黄色,花边为白色或紫色,日出而开,日落而合,就像早晨睁开、夜晚闭合的眼睛。

此花朴实无华,清新迷人,有个美丽的汉语名字,叫做“雏菊”。

例句

1. He woke up as fresh as a daisy after his long sleep.

他睡了一大觉起来,显得精神饱满。

2. My new car is simply a daisy.

我的新车是一流产品。

damask

释义

n. 缎子,锦缎

起源

中世纪时,大马士革(Damascus)生产的锦缎闻名于世。十一世纪时这种有着精美图案的织物传入欧洲,在欧洲当地引起强烈的反响。英国商人便把这种织物称作Damaske,意思是“大马士革生产的布料”。十四世纪时变形为damask,后来也用该词指代任何纤维品种的织物。

当时,大马士革还有一种特产,即粉红色的玫瑰。被英国商人带回英国后,称其为damask rose,后来简称为damask。之后,damask又被用来比喻“粉红色,淡红色”。莎士比亚还曾用该词来形容美女的粉腮。

例句

1. He had been before in drawing-rooms hung with red damask, with pictures “of the Italian school”.

从前他见过不少这样的客厅,墙上是红色锦缎,上面挂着“意大利流派”的画。

2. My heart is of frailthy, my pale skin damask.

我的心脆弱不堪,我苍白的皮肤泛上红色。

date

释义

n. 日期,日子;约会;时代,年代;(北非和西亚常见的海枣树的)海枣vt.&vi. 与人约会,相约vi. 注有(或注明)日期

同义词 appointment; engagement

起源

用作“日期,日子,时代”解的date来自古法语的date,起源于古罗马人书信或公文中和日期写在一起的一个短语data Romae,意思是“(给)于罗马”。十六世纪后,date逐渐被用来表示“说明书信或公文写于何时何地的第一行”,最后才指“(书写)日期“。十九世纪时,意义扩展指“约会”。二十世纪后,开始指“约会对象是异性”。

用作“海枣”解的date也来自古法语的date,却起源于希腊语dactylus,意思是“手指”。十八世纪时,传教士将海枣从地中海地区传至新大陆,人们认为其果实形似手指,这就是date得名于dactylus的原因。

例句

1. Check the expiration date on your passport.

检查一下你护照上的截止日期。

2. These figures are very out of date.

这些数字早已过时。

day

释义

n. 一天;白天;时期;节日

同义词 time; sunup反义词 night

起源

梵语的dah意思是“灼;烧”,因为印度的白天炎热难耐。公元四世纪到五世纪,日耳曼语中有了发音相似的taeg,意思是“白天,白昼”。因为古日耳曼部族生活的地区中,白天虽然不至于被“灼烧”,但也比夜晚热很多。后来,古英语将t-改成了d-,即有了现在的day。

例句

1. We spent a most agreeable day together.

我们在一起度过了非常愉快的一天。

2. He began to talk about the Ukraine of his uncle’s day.

他开始讲述他叔叔那个时代的乌克兰。

D-day

释义

n.(重要活动的)开始日,启动日,实施日

起源

1944年6月6日,第二次世界大战中盟军在法国发动了对德军的进攻。

其实,在第一次世界大战中,D-day一词就被用来指1918年9月7日联军发动进攻的日子,由于当时的声势不如二次世界大战,所以并未引起注意。今天,D-day泛指“任何计划行动的开始日期”。

例句

D-day for my departure was set on 1st July.

我定在 7 月1日启程。

deadline

释义

n. 最后期限;截止期限vt. 通过设定一时间期限来统治

同义词 limit

起源

美国南北战争时期,南部联军在佐治亚州(Georgia)一个叫安德森维尔(Andersonville)的小镇设了一个战俘营,战俘在里面受到非人的待遇。在离战俘营围栏不远处有一条界线,谁逾越这条界线将必死无疑,因此这条界线被称作deadline。从此以后,监狱周围的界线也叫deadline。

今天,deadline一般被解释为“最后期限”、“截止时间”。

例句

1. I prefer to work to a deadline.

我喜欢按规定的期限完成工作。

2. They made a helter-skelter dash to meet the deadline.

他们在最后期限到来前匆忙赶工。

debt

释义

n. 债务;负债情况;义务;罪,过失

同义词 due; obligation

起源

debt最初来源于拉丁语的debitum,意思是“债务”。后来传入古法语后被写作dette,到十五世纪后,人们认为应该把不发音的b加上才对,于是出现了debt的字形。因为b在单词中并不发音,所以后人经常将debt读错。

在英语中,还有一些单词中的b也是不发音的,如doubt(怀疑),subtle(微妙的)等。

例句

1. The board has so misconducted the company that it’s deep in debt.

由于董事会对公司管理不善,公司负债累累。

2. I shall never feel satisfied until that debt is wiped off.

那笔债不了结,我的心就踏实不下来。

debut

释义

n. 初次表演,首次出场v. 初次表演,初次登台

同义词 opening

起源

debut来自法文的de but,意思是“从有记号的地方开始”,一般用于游戏比赛中。后来,人们逐渐将两个词合在一起,出现了一个新的单词debuter,意思是“在游戏比赛中开球”。

后来,该词逐渐引申到指“在舞台上或是社交场合的首次现身”。

例句

1. He will make his debut for the first team this week.

本周他将在第一支出场的队伍中首次亮相。

2. The film marks her directorial debut.

这部电影是她作为导演初露头角的标志。

December

释义

n. 12月

起源

拉丁文中decem的意思是“十”,december最初就是来源于此。因为罗马旧历中每年只有十个月,december这个月是被排在最后,也就是“十月”。

在英语中,最初也没有december,而叫Mid-Winter-Monath(仲冬月)。基督徒们则因基督诞辰在12月,而称其为Haligh-Monath(圣月)。

公元二世纪末,罗马皇帝康茂德(Commodus)想给十二个月重新命名,就问他的情妇是否希望自己的名字出现在日历上。因为他的情妇曾被画成体态丰盈的Amazon美妇,因此他想到了一个叫Amazonius的名字,后被罗马元老们否决,因而12月才得以继续沿用December这个名称。

例句

1. She looked back now at that fateful day in December.

她现在回顾十二月里那决定性的一天。

2. Your contract of employment terminates in December.

你的聘约十二月份到期。

delirium

释义

n. 神志昏迷;极度兴奋

同义词 frenzy; rage

起源

拉丁语delirare由de-(离开)和lira,相当于英语furrow(犁沟)组成,字面意思是“偏离了犁沟”。在古时候,如果一个人犁地时犁出的沟歪歪斜斜或把犁拉歪了乱走,人们一定会以为这个人头脑有问题,将拿delirare来比喻,英语delirious就来源于此。十八世纪时,该词进入英语,保留了拉丁语原意,表示“精神错乱的”、“神志不清的”、“谵妄”。

例句

1. In her delirium she had fallen to the floor several times.

她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。

2. He raved in his delirium.

他神志昏迷说胡话。

demijohn

释义

n. 坛子(通常细颈且有柳条编护和把手)

同义词 bottle; pot

起源

十七世纪晚期,法语中出现了damejeanne这个名词,意思是“用柳条包起来的坛子”,是由dame(夫人;女士)和jeanne(人名Jean的阴性字形)构成,因坛子形状酷似身着当时服装的体型健硕的妇女。

不久后,该词传入英语保留了其法文中的字形,在读音上稍作了改动,英国人将前半部分念成demi-,后半部分则变成了英国人比较熟悉的单词john。

例句

1. That is a lovely demijohn.

那是一个可爱的坛子。

2. I want to buy a blue demijohn.

我想买一只蓝色的坛子。

demon

释义

n. 魔鬼;恶魔;精力过人的人;邪念

同义词 monster; evil反义词 angel

起源

希腊文daimon的意思是“神威、神力”,苏格拉底(Socrates)曾用这个词形容守护在他身边的神袛。

后来,欧洲人开始信奉基督教。这时,他们在demon一词的解释上碰到了难题。一方面他们一时不能否定以前的旧观念;另一方面,他们又不得膜拜上帝以外的其他神灵。所以,他们最后只能做折中处理,将demon理解为“恶魔”的意思,使其继续存在。

例句

1. The demon of greed ruined the miser’s happiness.

贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。

2. All night long the Arch-angel combated with the Demon.

整夜里,天使和魔鬼在交战。

denim

释义

n. 斜纹粗棉布,牛仔布;工装裤

起源

Serge de Nimes是法国尼姆产的一种斜纹织的耐久布料。十七世纪时,在英语中称之为serge denim。

如今,法国南部的尼姆市依旧是纺织业着称的地方。英文名词也已经从serge denim简化成了denim,意思不再指尼姆出品的布料,而只是指“斜纹布”。

例句

1. Dennis was dressed in denim jeans.

丹尼斯穿了一条劳动布牛仔裤。

2. She wore pale blue denim shorts and a white denim work shirt.