书城外语这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈
17059700000013

第13章 C(4)

公元前六世纪,古罗马按照资产的多少将市民分为六个classis(等级),其中classicus指代“属于最高等级的”,因此而衍生了 “一流的,优秀的”的意思。后又由classicus转变出了classical和classic两种形容词形式,因为欧洲人文主义者一直推崇古希腊、罗马的着作和文化,所以classical与classic分别被赋予“古典的”与“优异的,经典的”的含义。

英语在十六世纪时将拉丁语classis拼做class,广泛用于指代“班级”。

例句

1. She’s in the beginners’class.

她在初级班。

2. We were in the same class at school.

我们在上学时同过班。

clerk

释义

n. 店员;职员;(古)牧师,教士vi. 当职员;当销售员

同义词 secretary; salesman

起源

clerk源自拉丁语clericus,意思是“神职人员,牧师”。

十三世纪时,有机会受教育的人还是只有极少数,而能读会写的人大多数是神职人员,所以clericus也指“学者”或“能读会写的人”。因为神职人员写作cleric,后来渐渐变成了clerk。十六世纪后,随着教育的普及,clerk就不再指“学者”的意思,而被用来指代“文书、职员、办事员”。至今依然沿用此意。

例句

1. A clerk booked down details of every article handed in.

一个职员把交进来的每一件东西详细地登记下来。

2. He let off steam by yelling at a clerk.

他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。

climate

释义

n. 气候;水土,风土;(社会思想等的)趋势,倾向

同义词 weather; atmosphere

起源

古希腊人认为地球从赤道向两极逐渐倾斜,这种倾斜还影响着各地的气候和温度。地球被分为七个等宽的斜坡,他们用klima来形容“斜坡”。

后来,klima经拉丁语进入法语后,写作climat。到十四世纪末进入英语后,写作今天的climate,意思是“气候”。十九世纪七十年代后,又进而被引申为“风气”或“气氛”,如a climate of fear(恐怖的气氛)。

例句

1. A major change of political climate is not in prospect.

暂时还看不出政治面貌有可能发生巨变。

2. The religious climate at the time was uncongenial to new ideas.

当时的宗教气候容不得新思想。

cloak

释义

n. 披风,斗篷;借口,掩饰;覆盖物vt. 遮盖,掩盖;用外衣遮蔽

同义词 robe; cover

起源

cloak与clock(时钟)有着同样的词源。早期的时钟体型庞大,并且一般安置在教堂的高塔上,十四世纪后才有了机械传动的时钟。直到英国国王爱德华三世(Edward Ⅲ)将弗兰芒(Flemish)钟表匠带到英国时,clock(时钟)一词才进入英语。时钟是通过鸣钟来进行报时的,而clock一词的原意就是bell,它源于中古拉丁语的clocca(钟)。

至于“斗篷”的解释,大概是因为斗篷的外形看起来像一口钟的缘故。

例句

1. She threw a heavy woollen cloak over her shoulders.

她把一件厚重的羊毛斗篷披在肩上。

2. She is wearing a red cloak with a hood.

她穿着一件红色带兜帽的披风。

cloud

释义

n. 云;云状物;(鸟,虫,飞机等的)大群vt.&vi.(使)某物变得阴沉暗淡;(使)某物变得不清楚

同义词 fog; crowd反义词 clear

起源

英国历来有“雾都”的美称。古代斯堪的纳维亚语中的“云”是sky,十三世纪时也指“有云的天空”,一百年后,才转义为“天空”。

如今的cloud来自古英语的clud,本意是“小山”或“岩石、石块”。也许远处的小山在雾天里看起来像一朵朵云彩,而云彩又看似薄雾笼罩的一座座小山丘。十四世纪时转义为“云”,这才取代了之前的sky。

例句

1. The sun went behind a cloud.

太阳躲在了一朵云的后面。

2. The plane disappeared behind a cloud.

飞机消失在云层里。

clue

释义

n. 线索;提示;vt. (非正)为……提供最新情况(消息等)

同义词 evidence; sign

起源

古希腊传说中,克里特岛国王尼诺斯(Minos)强迫雅典人每年献上童男童女各七人给牛头人身的怪物米诺陶洛斯(Minotaur)。原来这个怪物是克里特王后和一头白毛公牛所生,因为它凶猛无比,还吃人肉,便把它饲养在克里特的迷宫深处。

希腊英雄、雅典王子提修斯(Theseus)得知此事后,便自告奋勇去克里特岛除妖。克里特岛的迷宫迂回交错、曲折相通,任何人进去都不会活着出来。一直深爱着提修斯的克里特岛的公主阿里阿德涅(Ariadne)害怕他陷入迷宫,就给了他一个小线团,让他把线团拴在门口,拉着线团进去,这样就不怕找不到出口了。果然,提修斯靠着线团得以杀死怪物后顺利逃出迷宫。

此后,中古英语中将这一线团称为阿里阿德涅线团,写作clew,clue一词就源于此,现多用于指“线索”。

例句

1. Diet may hold the clue to the causes of stomach cramps.

从饮食之中可能得知胃痉挛的一些原因。

2. No clue to his whereabouts has been found.

至今没有找到有关他行踪的线索。

coach

释义

n. 教练;(铁路)旅客车厢;长途客运汽车;四轮大马车vt.&vi. 训练;辅导

同义词 teach; train

起源

在匈牙利西北部有个村庄叫Kocs,该村的村民在十五世纪时发明了一种舒适的大型马车,就以该村庄命名为Kocsi szeker,后来就干脆简称为kocsi。进入德语后,拼写为Kutsche;进入法语后,写作coche;最后进入英语,才演变成现在的coach。此时的coach已经开始指“四轮马车”或“公共汽车”了。

19世纪,火车逐渐取代了马车的地位,coach一词转而表示“火车”或“长途公共汽车”,还可解释为“私人教师”或“教练”。

例句

1. The coach is downplaying the team’s poor performance.

教练对这个队的拙劣表现不以为然。

2. He was jettisoned as team coach after the defeat.

他因这次失败被撤销了运动队教练职务。

cobalt

释义

n. [化]钴(符号为Co);钴类颜料

起源

十七世纪时,德国矿工在开采银矿时发现一种灰白色的杂质,这种东西不仅降低了银的纯度,而且经常使矿工们感到身体不适。因为当时的知识有限,矿工不知道这种杂质叫什么名字,就称其为Kobalt或Kobold,意思是“妖精”。

十八世纪时,该词传入英国,写作cobalt,只用作金属名词“钴”。

例句

1. A new metal ore found in Northrend is Cobalt.

诺森德大陆上新的矿石叫做钴。

2. Cobalt-based alloy is a kind of important material used in elevated temperature.

钴基合金是一种重要的测温材料。

cobra

释义

n. 眼镜蛇

起源

cobra源自拉丁文的colubra,原意也是“蛇”。十七世纪传入英国,十九世纪起就简化为cobra,并沿用至今。

例句

1. The cobra sank its venomous fangs into his hand.

眼镜蛇狠狠咬了他一口,毒牙刺进他手上的皮肤。

2. She shrieked at the sight of the cobra.

她一见到眼镜蛇便尖叫起来。

cocktail

释义

n. 鸡尾酒;餐前开胃菜;混合物

起源

鸡尾酒往往是用两种或两种以上的酒或以酒与其他饮料配置而成,同时也可添加水果、牛奶等辅料以增加色香味。该酒的调制没有固定的配方,口味和外形可根据调酒师的手法千变万化。通常来说,鸡尾酒的颜色鲜艳夺目,就像大公鸡色彩斑斓的尾巴。所以,汉语的“鸡尾酒”是英语cocktail直译的产物。

而英语cocktail是怎么得来的呢?说法一直没有得到统一,其中可信度较高的说法有:其一,法国大革命时期,法国波尔多(Bordeaux)地区生产一种名为coquetel的混合烈酒,cocktail一词由此演变而来。

其二,来自英语复合词cock-ale,原指用来喂鸡的一种酒,这种酒由各种剩酒混合而成并廉价出售。

其三,该词是斗鸡结束后对尾巴上所留羽毛最多的那只公鸡的祝词。

例句

1. We invited some foreign friends for a cocktail party.

我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。

2. Come for cocktail and buffet next Sunday.

下星期天请来喝鸡尾酒吃自助餐。

cocoa

释义

n. 可可,可可粉;可可饮料;深褐色

起源

中美洲纳瓦特尔语cacahuatl(可可豆)是cocoa一词的来源,可可豆可磨成可可粉,也是巧克力的主要原料。而巧克力(chocolate)源自xocolatl,意思是“有苦味的水”。

例句

1. Cocoa is the country’s economic mainstay.

可可是这个国家的经济支柱。

2. West Africa was the center of the cocoa trade.

西非是可可豆贸易的中心。

coconut

释义

n. [植]椰子;[植]椰肉

起源

十五世纪末,葡萄牙人航行至印度洋的岛屿上时,看见椰子树上长着椭圆有毛的果实,和人的脑袋大小差不多,底部有三个黑洞,酷似猴脸,所以他们就用葡萄牙语为它起了个名字叫coco,意思是“头、鬼脸”。

十六世纪时,英语直接借用了这个词,因为椰子的果实是坚果(nut),所以称之为coconut。

例句

1. He was eating a slice of coconut.

他正在吃一片椰肉。

2. I bought a coconut on the market.

我在集市上买了一个椰子。

coffee

释义

n. 咖啡豆;咖啡粉;(一杯)咖啡;非正式的社交集会

同义词 gathering; cafe

起源

公元九世纪,一个名叫Kaldi的阿拉伯牧羊人发现一件奇怪的事情:他的羊总在啃食一种干果仁,并且每次吃完后,羊都会躁动不安。于是,他决定自己也尝尝。让他非常意外的是,他吃完之后也有一种兴奋的感觉。后来,他把这件事告诉了其他的牧羊人。不久,阿拉伯人就学会了将这种干果仁烘干后加以煎煮,得到的是一种美味而且提神的饮料,他们把这种饮料称之为qahwah(酒)。

后来,土耳其人称之为kahve,法国人称之为café,英语按这个读音写成了coffee。

例句

1. Is the coffee all right?

这咖啡还满意吗?

2. I spilt your coffee.

我弄洒了你的咖啡。

colonel

释义

n. 上校

起源

colonel源自意大利语colonnello,原意是“纵队指挥官”。法语吸收了该词,改拼写为coronel。最初coronel按三个音节发音,以后逐渐读成两个音节,现在人们依然坚持原先的读法,读作[?k?:nl]。十七世纪中期后,按意大利语又改为现在通用的colonel。

例句

1. An army major ranks between a captain and a colonel.

陆军少校的军阶在上尉与中校之间。

2. It occurred to him to tell the colonel of the problem.

他想起要告诉上校那个问题。

coin

释义

n. 硬币;金属钱币vt. 制造硬币;杜撰;创造

同义词 money; fabricate

相关词组

the other side of the coin?反面,反面意见:两个不同的或相反的观点之一

起源

古代未发明铸钱术之前,硬币都是以捶打的方式制成的。人们会制作一些空白的币,然后将模子放在一种具有钱币图的楔形器具上再次进行敲打,这样空白币上就有了图案。这种楔形工具拉丁文名字就是cuneus,后演变为coin。

coin从起初造钱币用的特殊工具,到后来指代这种工具制造出来的东西。现在,coin已经不再有“工具”的意思,只指“硬币”。

例句

1. I took a coin out of my purse and gave it to the child.

我从钱包取出一枚硬币给那个小孩。