书城文学泰戈尔诗选
15382200000020

第20章 献歌集(2)

29

我用我的名字将他监禁起来的这个人,正在监狱里哭泣。我一直在忙碌地筑造这道四面不透风的墙;随着这道墙不断地升向天穹,在这道高墙的暗影笼罩下,我找不到我的真实的存在了。我为拥有这道高墙觉得自豪,在墙上抹上灰尘与沙,生怕这个名字留下一个小小的孔,为了我这谨小慎微,我丢掉了我真实的存在。

30

我只身一人动身启程去赴约会。然而在这寂静的黑夜里谁在后面跟随着我?

我躲到一旁避免与他见面,然而我没能躲过他。他昂首挺胸迅即地走着,踩得地上飞扬起尘土。我说每句话他都要不时地大声叫嚷。他即是我的上帝,他不知羞耻,然而我却羞于与他一道来到你的门前。

31

“囚徒,跟我说,是哪个人将你捆缚起来的?”“是我的主子,”囚徒说,“我曾认定我会在财富和权力上超过天底下任何人,我还在我的宝库里积下了本应属于我的国王的金钱。当困意涌上来时,我躺在那张为我的主人而准备的床铺上,待我醒来却发现我成了一名被囚禁在自己宝库里的囚犯。”

“囚徒,跟我说,这副异常坚固的镣铐是谁刻意制作出来的?”

“是我,”囚徒说,“是我十分精心地制作出这副镣铐的。我原以为自己有无敌的力量,会将世人全俘在手,由着我不被约束不受干扰。就这样我昼夜不停地用烈火炼,重锤敲,造成了这副镣铐。最后终于如愿,链条全都一根无缺,坚不可摧了,然而我却发现它将自己给锁住了。”

32

在这世界上那些爱我的人全竭尽全力地设法保护我的安全。然而你的爱与他们不一样,较他们的都伟大,你能维护住我的自由。

他们生怕我将他们忘记,他们一直不敢叫我只身一人待着,然而日子一天一天地逝去,一直没能见到你。

倘若我在祈祷时不呼唤你,倘若我心里没装着你,你对我的爱依然在等候着我的爱。

33

白天的时候,他们走进我的家说,“我们只想占用你这屋里最小的一个房间。”

他们说,“当你为自己的上帝作礼拜时,我们能帮助你,并且谦恭地仅接受属于我们自己的那份恩典。”说完他们即在一个角落里就座,而且坐得非常安静和温顺。

然而到了夜晚,在黑暗中他们强硬而粗暴地闯进了我神圣的神殿,带着可怕的贪婪从上帝的祭坛上攫取供品。

34

只需将那少量的留给我,我便可以视你为我的一切。叫那留给我的离去仅是少量的,我便可以在所有地都感觉到你,遇事必前来向你求教,时时刻刻都会将我的爱奉献于你。

叫那将我留下的仅是我很少的一部分,我便可以对你毫无遮掩。

叫那留给我的脚镣仅是微不足道,我便与你的意志发生了密切关系,你的意图在我的生命中能够得以实现——这即是你的爱的镣铐。

35

心灵无畏之处,头颅就昂得高;那地方的知识是自由的;那地方的世界不会被一堵堵狭窄的本国的城墙分割得七零八落;

那地方的语言都来自真理的底层;那地方不知疲倦的奋斗理念将其双臂向完美神举;那地方理性的清澈的溪流不会迷途流入陈旧习俗的无比凄凉的沙漠戈壁之中;那地方的心灵在你的指引下,前进到无比宽阔的思想和行动中;

前进到自由的天国,我的天父,请叫我的祖国醒转过来吧。

36

这是我对你作的祷告,我的主——请挖掉我内心贫乏的根源。

请少量地给我点力量,让我能承受起我的欢乐与悲伤。

请给予我力量,让我的爱能在服务中卓有成效。请赐给我力量,让我永远不鄙视穷人或在专横的强权面前挺起胸膛。请赐给我力量,让我能净化我的心灵,超脱于日常琐事。

也请给予我力量,使我的力量能够充满着爱服从于你的意志。

37

我曾感觉我的旅行业已达到了我力量的最大限度——我前面的所有通道已全关闭,口粮也已用尽,是到寂静的幽暗处藏身时了。

然而我发觉你的志愿在我的内心漫无边际。当衰老的语言在嘴上消失时,新的曲调又自心头涌现;在久远的小道消失的地方,新的地区便会出现新的奇迹。

38

我离不开你,只要你——叫我不断地复诵这句话。所有令我日夜心绪不宁的欲望就核心而言,全是又假又空。

正像黑夜掩没于黑暗中而不停地祈求光明,即便如此,在我潜意识深处依然响彻着这种呼声——我离不开,只要你。

正像暴风雨在用它所有力量压制和平之际,依然寻求和平的结束一样,即便如此,我的反叛压制着你的爱,但它的呼喊依旧是——我离不开你,只要你。

39

当心坚硬了,并且几近干枯了,请你来我这里并给我一些仁慈的甘霖。

当生命缺少了优美,请你来我这里纵情高歌一曲。当喧闹的劳作在每个角落致成扰人的嘈杂声,将我幽闭起来和外界隔绝时,我沉静的主啊,请来到我面前,给我送来和平和歇息。

当我乞丐般的心可怜地蹲在一个关闭着的旮旯里,我的国王,请你踢开那扇紧闭的门,以一位国王的威仪大摇大摆地光临吧。

当欲望的魔影和尘埃使心灵迷失方向的时候,啊,你这神圣的人,永远无眠的人,请你为我送来你的灯盏与惊雷。

40

我的上帝,在我干涸的心田,甘霖一连多日未见洒落。地平线光秃秃的——看不到一丝轻柔云朵,看不到一点会从远处送来一场清凉的喜雨的迹象。

请将你那激烈的急骤的暴风雨送来吧,倘若这是你的意愿,还请用闪电的巨鞭将天空抽得惊跳翻滚吧。

但是,请召回,我的主,请召回这弥漫的令人窒息的热气,它静默不动,固执而又残酷,不怀好意地炙烤着心田,叫恩惠的云层从高处低低俯下身子,像父亲咆哮的时候母亲流泪的容颜。

41

我的情人,你隐身在他们大家身后面,叫自己躲在阴影当中站立着,那儿是何处?他们在扬尘滚滚的大道上将你推来挤去,一点儿也不将你当回事。我在这难耐的时间里等候着,一面操持奉献给你的礼品,而过往的行人跑来抢走了我的鲜花,一株又一株地,我篮子里的花眼看被抢光了。早晨过完了,中午也过完了。在傍晚来临时我的眼睛睡意朦胧。归家的人们望了望我,微微地笑了,令我脸生羞愧。我似一个行乞的女孩儿,将裙子拉起来遮住了脸,他们问我是否需要什么,我垂下眼帘,没有作答。

42

那天清晨我们偷偷地说要驾一艘小船出航,除了你和我,世界上绝没有一人能知道我们此次朝圣既不满足任何国家,也无明确的目标。

在那苍茫的大海上,在你含着微笑静静地倾听时,我的歌声会在曲调中生发开来,似海波一样自由奔放,不受任何语言的约束。

时间是否还没有到?尚有工作必做?看啊,黄昏已来到海滩,在逐渐暗淡下来的光线下,海鸟正朝着它们的巢中飞来。

谁能弄清何时锚链脱落,小舟似落日的最后余晖一样,消失在黑夜当中?

43

这是我尚未叫自己时刻作好准备欢迎你的日子,事前未做吩咐,甚至如一个我素昧平生的普通群众,就迈进了我心,我的国王,你实在在我生命中不少飞逝的瞬间留下了永恒的印记。但是今天,我偶然与它们相遇,并且发现了你的签名,我看见它们飘落在尘埃当中,掺杂着早被我忘记的平凡岁月的喜乐和悲痛的回忆。

你没有从我在孩童时代在尘土中所作的游戏轻蔑地扭过脸去,而我曾在游戏室听到的足音,和那些从星星那里传来的回音无异。

44

这是我的乐趣,就如这样在路旁守候着,凝望着,那儿阴影追赶着光线,而雨水相随在夏天的脚步洒落。

那些使者从遥远的天际送来了信息,朝我致意,而后顺着大路疾步而去。我内心暗自欣喜,温柔的微风吹拂着。

从拂晓到黄昏,我守候在我的门前。我预感一个幸福的时刻即将来临,届时我能明白。

这段时间,我莞尔一笑,我一人歌唱。这段时间,空气中飘散着许诺的芬芳。

45

他悄悄的足音你没有听到?他来了,来了,真的来了。

每一刹那与每一时辰,每天与每晚,他都来了,来了,真的来了。许多支歌我曾经在许多不同心态下唱过,然而它们全部的音调都一直在宣告:“他来了,来了,真的来了。”在阳光明媚的四月芬芳的时段里,穿越森林中的小径,他来了,来了,真的来了。在七月雨季的沉重的夜晚,坐着隆隆作响的乌云马车,他来了,来了,真的来了。当悲痛接连不断时,压在我心头的恰是他的脚步,而让我的喜悦闪闪发光的正是俩足的点金妙术。

46

我弄不清你是从哪个久远的年代就朝我走来和我碰头的。你的太阳与繁星决不会将你一直藏起来不许我见。

多少个清晨与黄昏听到你的足音,你的使者进入我的心中,暗暗呼唤我。

我不清楚为什么今天我的生命竟然如此骚乱,有一阵无法抑制的喜悦涌上我的心头。

这仿佛意味着我下班的时刻已经来临了,我觉出因为你亲切的存在,有一种淡淡的幽香飘散在空气中。

47

在我空等他的时候,夜晚即将消逝。我生怕他于一大早突然来到我面前,然而我却因困乏而酣然大睡。啊,朋友,请为他让条道——勿妨碍他。倘若他的足音没能惊醒我,勿轻易搅醒我,我求你们。我不想让鸟儿的啼叫声,不想让那喜迎晨光降临而欢呼的风将把我从沉睡中唤醒。叫我不受搅扰地睡着,哪怕我的主人忽然来到我的门前。

啊,我的睡眠,可贵的睡眠,它只有他的触摸降临方能消失。当他似梦一样从甜美的梦乡中出现在我面前,只有他满脸灿烂的笑容才能使我闭着的双目睁开。

让他如所有光与所有形状中最前的一个显现在我面前。让第一个赐予我苏醒的灵魂以欢乐迎接他的一瞥。也让属于我的回归到自我,变成立刻回归到他。

48

寂静的清晨之海变为鸟儿歌唱的粼粼水波;路旁的鲜花充满欢乐;黄金的财宝穿透云层四散撒播开去,而我们忙于赶路无心顾及。

我们没有唱什么快乐的歌,没有作什么游戏,也没有进村去以物易物;我们一言没发,也没有笑一下;我们没有在路上耽搁。随着时间的流逝,我们也不断加快我们的行进步伐。

太阳已升到头顶,鸽子都藏到树荫中纳凉。枯萎的树叶在中午酷热的空气中上下翻飞。更在榕树底下睡意浓浓做着美梦。我自己则仰卧在河边,在草丛里舒展着乏倦的肢体。

我的同伙讥笑我;他们昂首挺胸急急朝前赶路,他们绝不掉头回顾也不歇息,隐没在远处蔚蓝色的暮霭中。他们穿越了无数草地与山谷,经过很多偏僻的遥远地区。荣誉属于你们,在这条漫无边际的道路上跋涉的勇敢人群!讥笑与内疚激励我站起身来,然而我发现我内心并无回应。我叫自己迷失在一种凉凉的快意的屈辱之中——一种接近朦胧的愉快。

阳光衬出的绿色幽暗透出的宁静,渐渐地充盈了我的心间。我记不起我为何旅行来着,我毫无抵抗地屈从于这影子与歌声的迷津。

后来我从瞌睡中醒转,我睁开双目发现你正站在我面前,用微笑陪伴着我的睡眠。我一度是那样担心这条来到你身边的道路有多遥远倦乏而且需要经过多么艰苦的斗争!

49

你从你的宝座上走下来,来到我的草舍门前。我正只身一人在旮旯里唱着歌,那是每天唱的歌。

然而我这个新手所唱的简单的歌却打消了你的爱。一小段平凡的乐曲和世间伟大的音乐相融合,于是用一朵鲜花当作奖赏,你走下来在我草舍门前驻步。

50

我顺着这条村中小路挨家地乞讨,此时你金色的双轮马车像一个美妙的梦在远方出现,我弄不清这位众首之王是何人?

我把希望提得非常高,我想我倒霉的日子已经熬出了,于是我伫立着期盼那不用主动给予的施舍与散落在各处尘土中的财富。

马车停在我伫立的地方。你匆忙看了我一眼,面带微笑走下车来。我知道生命的转机终于降临。此时你匆然伸出右手问,“你有啥东西送给我吗?”

啊,这真是一个天大的玩笑,一位堂堂霍国王开的玩笑,他竟然伸手朝一个乞丐行乞!我手足无措,迟疑不决地呆立在那里,然后从我的行囊中掏出一颗最小的稻谷,将它递给了你。

然而当白昼将尽,我将行囊搁在地上将它倒空时,在那一堆无足轻重的物品中间竟然有一粒金子。我痛哭起来,我懊悔当时没有勇气将我全部一切都给你。

51

夜色浓浓,我们白昼的工作已经做完。我们本以为最后一位旅客已经来到此处投宿,故而村子各家各户都已紧闭大门。然而有人却说,国王今夜要驾临此处。我们不禁都笑了起来,说:“不,这绝不可能!”好像有叩门声,我们说那不过是刮风的声音。我们熄灭了灯,躺下睡觉,可是有人说,“那是使者!”我们笑了起来,说,“不,那准是风!”

寂静的夜传来一声响,我们睡意迷朦地认为那是远方的雷声。大地抖颤起来了,房屋摇晃着,这一切困扰着我们的睡眠,只是有人说那是车轮的辘辘声。我们在睡意正酣中含糊地说,“不,那一定是云彩的辘辘声!”鼓声敲起的时候,夜仍是黑漆漆的。接着传来话语声,“醒过来吧!勿再担搁了!”我们双手抱紧胸口,吓得发颤。有人说,“看啊,那不是国王的旗帜吗?”

我们赶紧起身站立起来,同时喊道,“快啊,没有时间延误了!”

国王果然已经驾临——然而那明亮的灯火在何处,花环又在哪儿?为他按座的宝座在何处?啊,真丢脸!真丢死人!会堂大厅在何处,还有张灯结彩又在何处?有人说道,“如此大声喧哗,纯粹是出于虚荣!就赤着双手向他欢呼问候即可,将他接引到你们那些住满了客人的房间里去吧!”