书城文学四书五经名句鉴赏(中华古文化经典丛书)
15373100000060

第60章 春秋(4)

宋人使门尹般[7]如[8]晋师告急。公[9]曰:“宋人告急,舍[10]之则绝[11],告楚不许[12]。我欲战矣,齐秦未可,若之何[13]?”先轸[14]曰:“使宋舍我而赂[15]齐、秦,藉[16]之告楚。我执[17]曹君,而分曹、卫之田以赐宋人[18]。楚爱[19]曹、卫,必不许[20]也。喜赂、怒顽,能无战乎?[21]”公说[22],执曹伯,分曹、卫之田以畀[23]宋人。楚子[24]入居于早[25],使申叔去毂[26],使子玉[27]去宋,曰:“无从[28]晋师!晋侯[29]在外,十九年矣[30],而果[31]得普国。险阻艰难,备尝[32]之矣;民之情伪[33],尽知之矣。天假之年[34],而除其害[35]。天之所置[36],其可废乎[37]?《军志》[38]曰:’允当则归[39]‘。又曰:’知难而退。‘又曰:’有德不可敌。‘此三志者,晋之谓矣。[40]”子玉使伯棼[41]请战,曰:“非敢[42]必有功也,愿以间执[43]谗慝[44]之口。”王怒,少与之师[45],唯西广、东宫与若敖之六卒[46]实从之。

子玉使宛春[47]告于晋师,曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”子犯[48]曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二[49],不可失矣[50]。”先轸曰:“子与之,定[51]人之谓礼。楚一言而定三国,我一言而亡之,我则无礼,何以[52]战乎?不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何[53]?楚有三施[54],我有三怨[55],怨雠[56]已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携之[57],执宛春以怒[58]楚;既战,而后图[59]之。”公说,乃拘宛春手卫。且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚[60]。

子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:“以君辟[61]臣,辱也;且楚师老[62]矣。何故退?”子犯曰:“师直为壮[63],曲为老[64],岂在久乎?微[65]楚之惠不及此,退三舍辟之,所以报也[66]。背惠食言,以亢其雠[67],我曲楚直。其众素饱[68],不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退、臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可[69]。

夏四月,戊辰。晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子慭次[70]于城濮。楚师背巂而舍[71],晋侯患之。听舆人之诵[72]曰:“原田每每,舍其旧而新是谋[73]。”公疑[74]焉。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸侯。若其不捷,表里山河[75],必无害也。”公曰:“若楚惠何[76]?”栾贞子[77]曰:“汉阳诸姬[78],楚实尽之。思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯梦与楚子搏[79],楚子伏己而盟[80]其脑,是以惧。子犯曰:“吉。我得天[81],楚伏其罪,吾且柔之[82]矣。”

子玉使鬬勃[83]请战,曰:“请与君之士戏[84],君冯轼[85]而观之,得臣与寓目[86]焉。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当[87]君乎?既不获命[88]矣。敢烦大夫,谓二三子[89]:’戒[90]尔车乘。敬尔君事,诘朝[91]将见。‘”

晋车七百乘,韅、靷、鞅、靽[92]。晋侯登有莘之虚[93]以观师,曰:“少长有礼[94],其可用也!”遂伐其木,以益其兵[95]。己巳,晋师陈[96]于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡[97]。子玉以若敖之六卒将[98]中军,曰:“今日必无晋矣。”子西将左[99],子上将右。

胥臣蒙马以虎皮,先犯[100]陈、蔡。陈、蔡奔[101],楚右师溃。狐毛设二旆而退之[102]。栾枝使舆曳[103]柴而伪遁,楚师驰[104]之。原轸、郄溱以中军公族横击[105]之。狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃。楚师败绩[106]。子玉收其卒而止。故不败。晋师三日馆、谷[107],及癸酉[108]而还。甲午至于衡雍[109],作王宫于践土[110]。

[注释]

[1]二十七年:鲁僖公二十七年,即周襄王十九年,公元前633年。[2]楚人:指楚成王。陈侯、蔡侯、郑白、许男:都是与楚结盟的诸侯。[3]二十八年:鲁僖公二十八年,公元前632年。[4]公子买:鲁人,字子丛。

[5]刺:杀。[6]畀(bì):给。[7]使:派。门尹般:宋国大夫。[8]如:往、适。[9]公:晋文公重耳,字小白。[10]舍:弃,丢开。此处意为丢开宋国而不救。[11]绝:断绝,此处指断绝外交关系。[12]许:同意,答应。[13]若之:代词,指晋欲与楚战而齐、秦二国不同意。若之何:拿它怎么办?[14]先轸(zhěn):晋大臣,即下文之原轸,城濮之战时为晋国中军主帅。[15]赂:本义为财物,此处作动词,赠人以财物。[16]藉:假借、凭借,这句意思是借助齐、秦说服楚国撤兵。[17]执:扣留。因为晋国已于此年三月丙午攻入曹国。[18]分曹、卫句:因为曹与楚交好,而卫则新婚于楚,为姻亲之国,故而先轸设计,攻伐这两个侯国,以激怒楚与之交战。[19]爱:惜,舍不得。[20]许:同意。[21]顽:顽固。喜贿、怒顽两句:指齐、秦二王喜爱宋国的礼物,而愤恨楚国不接受调停的顽固态度,能不参战吗?[22]说(yuè):通“悦”,高兴。[23]畀(bì):给、予,一般指上级给予下级,有赐予意。[24]楚子:指楚成王,楚于西周初被封为子爵,故有是称。[25]申:地名,今河南省南阳县,原为诸侯小国,姜姓,为楚所灭。入居于申:指楚成王令军队由伐宋前线退入申地。[26]申叔:申公叔侯,楚大夫。去:由某地离开,此处指撤离毂城。毂:齐国地名,今山东省东阿县南。申叔句:城濮之战前二年楚伐齐取毂,成王令申叔于毂城戍防,后看到晋欲援宋,形势紧张,便命令楚军撤离。[27]子玉:名成得臣,楚国令尹。城濮之战中楚军统帅,战败后为楚成王所杀。

[28]从:迫近。[29]晋侯:晋文公,晋为侯爵。[30]十九年矣:晋文公重耳自僖公五年(前655年)为骊姬所谗,被迫出亡列国,直至僖公二十四年(前636年)回国即位,前后十九年。[31]果:助词,果然,终于。[32]备:全部。尝:经历、体验。[33]情:真、实。情伪:真伪,真假虚实。[34]假:给。之:犹言其,指代词。年:寿命,年岁。天假之年:上天赐给他高寿。这句是说晋献公虽有九子,而此时只剩下文公一人在世了。[35]害:指晋国国内反对晋文公的政敌。而除其害:而除去他的政敌。[36]之:分隔主谓,无意义。置:树立、建立。

[37]其:通“岂”,难道。其可废乎:难道能够废除吗?

[38]《军志》:古代兵书,已佚。[39]允当则归:适可而止的意思。[40]志:指《军志》上的话。此三志者两句:(兵书上)这三句话,就是晋国的情况。[41]伯棼(fèn):楚臣鬬椒,字伯棼,一字子越。[42]非敢:表示敬意副词,岂敢、不敢。[43]间:空隙。执:堵塞。[44]谗慝(tè):说坏话中伤人者。此处是指僖公二十七年(前633年)蒍贾说子玉刚而无礼,不会治军,带三百乘出去作战,必会大败等话。[45]师:军队。[46]西广:一名右广,一广十五乘。东宫:楚太子属下的军队。若敖:子玉的祖先,这里指子玉的宗族亲军。六卒:一卒百人,六卒即亲军六百人。[47]宛(yuān)春:楚国大夫。[48]子犯:晋国大夫狐偃,晋文公舅父。[49]君取一,臣取二:晋文公身为国君,从“释宋之围”只得到一件好处,而子玉作为臣下却从中得到两件好处。[50]不可失矣:时不可失,必将与楚一战。[51]定:使……安定。[52]何以:以何,凭藉什么?[53]谓诸侯何:何辞以对齐、秦诸国?[54]施:施惠。此处指对宋、曹、卫三国施行恩惠。[55]怨:结怨。言与三国结怨。[56]雠:通“仇”。[57]携:离间。携之:离间楚国。[58]执:扣留。怒:激怒。[59]图:谋划。[60]告:宣告。告绝于楚:宣告与楚国绝交。[61]以:用……身份。辟:通“避”。

[62]老:疲惫,士气不振。楚军二十七年冬围宋,至此时已五、六个月了。[63]直:理直。壮:士气旺盛。[64]曲:理亏。老:衰,士气虚弱。[65]微:无、没有。[66]舍:一舍为三十里。退三舍两句:指僖公二十三年(前637年),晋文公流亡至楚,楚成王设宴招待,问他将如何报答。晋文公许诺说,自己将来一旦归国即位,若晋、楚交战,将“退避三舍”。[67]背:背弃。惠:恩惠。食言:不履行诺言。亢:保护。雠:仇敌,指宋国。[68]素:向来。饱:士气饱满。[69]可:许可、答应。[70]宋公:

宋成公。齐国归父、崔夭:齐国大夫。秦小子慭(yìn):秦穆公子,名愁。次:进驻。[71]酅(xī):地势险阻的丘陵,在今山东省濮县。舍:驻扎。[72]舆人:众人,指众军士。诵:歌唱。[73]每每:形容草茂盛的样子。原田两句:意谓晋军军容壮盛,可以借之谋立新功,而不足以念旧德。这是以比兴手法,劝说晋文公下决心一战。[74]疑:疑惑。[75]山河:太行山、黄河。表里山河:内有太行山,外有黄河可以屏障,指晋国地势优越。[76]若……何:拿它怎么办呢?[77]栾贞子:栾枝,晋国将领。[78]诸姬:诸多姬姓诸侯国。[79]搏:徒手格斗。[80]伏:脸向下。伏己:伏于自己身上。盟(gǔ):咀嚼。[81]我得天:晋侯面向上,故云其得天。指得到上天的帮助。[82]柔之:使之柔顺、驯服。

[83]鬬(dòu)勃:楚国大夫,字子上。[84]戏:角力。

[85]冯:通“凭”,倚靠。轼:车前的横木,古人乘车多为站立,靠在车前横木上则较为舒适持久。[86]寓目:观看。[87]其:通“岂”。当:通“挡”。[88]获命:得到谅解。[89]大夫:指鬬勃。二三子:指子玉等。

[90]戒:整治、准备。[91]诘朝:明朝、明天早晨。[92]韅(xiǎn):贯于马腋下的驾车用具。靷(yǐng):勒在马胸前的革具。鞅(yāng):套于马颈的革具。靽(bàn):羁于马足的绳子。此句是形容战车装具完备,军容齐整。

[93]有莘(shēn):即古莘国,在今山东省曹县西北。

虚:废墟。[94]少长有礼:指士兵懂得礼仪,长幼之间井然有序。[95]益:增加。兵:兵器。[96]陈:通“阵”,布置军队。[97]胥臣:晋军下军副统帅。陈、蔡:楚围的盟国,亦派军参战。[98]将:统领。[99]子西:名鬬宜申,楚国司马。将左:统领左军。[100]犯:进攻。

[101]奔:逃跑。[102]狐毛:晋国上军统帅。二旆(pèi):本义是上面有两条飘带的大旗。此处据杨伯峻注,是指狐毛为防楚军溃散,冲入己方军阵,另外派出的两支前军小队。[103]舆:战车。曳:拖。栾枝让战车拖着树枝,伪装逃跑,以扬起尘土,诱使楚军追赶。[104]驰:驱马追赶。[105]中军公族:晋国中军中由国君同姓贵族组成的精锐部队。横击:拦腰截击。[106]败绩:溃败、大败。[107]馆:舍、住宿。谷:即粮,指食用楚军遗留下的粮食。[108]癸酉:四月六日。[109]甲午:四月二十七日。衡雍:郑国地名,在今河南省原阳县西。

[110]作:建。王宫:周天子的行宫。作王宫句:指晋文公在践土造了一座周天子的行宫,向周天子献俘。周天子赐其礼物,承认其霸主的地位。

[鉴赏]

本文是中国史上最早的,详尽记述了一次战争全部过程的著作。春秋五霸之一的晋文公在即位后,励精图治,国力日渐增强,便开始向南发展,后来使得宋背楚而投晋,从而引发了晋、楚二国进行了一次战略决战。经过激战之后,晋国终于击败了强大的楚国及其盟军,实现了之前所制定的“取威定霸”这一目标。本文以大手笔多方位、全景式地生动描绘了这场大战,深刻揭示了晋国获得胜利的各种原因。

城濮之战前,楚军曾在泓之战中大败宋国,这次又有陈、蔡、郑、许诸国相助,在实力上占有一定优势,似乎不可战胜。相反,晋军兵力没有楚国强大,而且是南渡黄河作战,盟军起初很少。在这种情况下,晋国是怎样在弱势地位取得胜利的呢?

首先,在政治上晋国为战争作了充分准备。战前,晋国大臣子犯在为文公解梦时曾说“我得天,楚伏其罪”,说明对人民拥护天保佑充满信心。由此可见,战争爆发前,楚国在政治上便输给晋国了。

其次,晋国精心策划了十分高明的外交活动,以二项绝妙的外交谋略获得了两个决定性的外交胜利:一是争取到了齐、秦两个大国的参战。二是成功分化、瓦解了楚国阵营。