皇甫冉(716-769),字茂政,安定(今甘肃泾川北)人,寓居丹阳(今江苏镇江)。天宝十五年(756)进士及第,授无锡尉。大历初(766),王缙为河南节度使,辟掌书记。后为左金吾卫兵曹参军,仕终右补阙。“大历十才子”之一,喜与方外交游,诗中多写宦游漂泊的感慨和隐逸山水的闲情。《全唐诗》录其诗二卷。
春思
皇甫冉
莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千[1]。家住层城邻汉苑,心随明月到胡天[2]。机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠[3]。为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然[4]。
【注释】
[1]马邑:秦所筑城名。龙堆:白龙堆的省称,指沙漠。[2]层城:传说中神仙所居之地。借指京城。[3]论:表露、倾吐的意思。[4]元戎:犹言将军。勒:刻石。燕然:山名。
【鉴赏】
这是一首思妇怀念出征丈夫的诗。诗中对春天景物的描写与渲染,更显示了其思念之切。
“莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。”马邑龙堆在这里泛指边关征战之地。这两句诗的意思是说,新年到了,莺燕等各种鸟儿在欢快地啼鸣,但我的夫君却远在几千里外的边关征战。这里将到新年了,春天的欢快热闹与闺中思妇的独处及其夫君的远在边关作对比,更显示出思妇的孤单寂寞。“家住层城邻汉苑,心随明月到胡天。”这两句是承前两句而来的,具体地写出了思妇家住的地方在京城,而且与宫苑为邻,但思妇的心却随着明月到了北方边地夫君征战的地方。“机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。”这里的“锦字”出自《晋书·列女传》:“窦滔妻苏氏,名蕙,字若兰,善属文。滔苻坚时为秦州刺史,被徙流沙(沙漠),苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋。”这两句诗的意思是说机中织的回文锦字在表露着长久不能见到自己夫君的深深思念,楼上临窗开放的鲜花好像在笑我的孤枕难眠。“为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。”这里的“窦车骑”指窦宪。《后汉书·窦宪传》载:窦宪为车骑将军,追北单于,“登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功”而还。这两句诗直接写出了闺中思妇的心声,什么时候才能像窦宪一样打败匈奴,丈夫就能回到家里,一家人享受天伦之乐!这首诗既写出了思妇对自己长年征战在外的丈夫的思念之情,也表达了对战争早日结束的盼望,还隐含着对战争的不满与反战情绪。