书城哲学纵横神学(天书悟语)
14731600000091

第91章 贤明之君,从善如流

【原文】

韩信初为齐王时,蒯通说使三分天下,信不听。后知汉畏恶其能,乃与陈谋反。事泄,吕太后以计擒之,方斩,曰:“吾悔不听蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!”高祖归,乃诏齐捕通。通至,上曰:“若教淮阴侯反耶?”曰:“然。臣固教之,竖子不用臣之策,故今自夷于此。如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷之乎?”上怒曰:“烹之!”通曰:“嗟乎,冤哉烹也!”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲弛而维绝,山东大扰,异姓并起,英隽乌聚,秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。跖之狗呔尧,尧非不仁,狗固吠非其主。当是时,臣独知韩信,非知陛下也。且天下锐精持锋,欲为陛下所求者甚众,故力不能耳,又可尽烹耶?”高帝曰:“置之。”乃释通之罪也。

【译释】

韩信刚做齐王时,蒯通曾劝说韩信三分天下,韩信不听。后来,他得知汉王忌惮他的才能,对他不信任,于是与陈一起谋反,事情泄露,吕后听张良之计擒住了韩信。

临斩之前,韩信说:“我后悔没有听蒯通的计谋,竟被妇人小子所骗,这难道不是天意吗?”

汉高祖返回京城,下诏齐国,捉拿蒯通。

蒯通被捉到后,皇上问他:“是你教唆淮阴侯谋反的吗?”

蒯通说:“是的。虽然我教他造反,但这小子不听我的话,结果现在自己被夷灭了三族。如果这小子用了我的计策,陛下又怎能杀得了他呢?”

汉高祖大怒说:“给我用油烹了他!”

蒯通说:“烹了我,可是冤枉呀!”

皇上问道:“你教唆韩信谋反,烹你有什么冤枉?”

蒯通说:“秦朝纲纪松弛的时候,山东大乱。各国诸侯纷纷自立,英雄豪杰都像乌鸦一样聚在一起,秦朝的帝位,就像鹿失于野,大家都去追逐,才高腿快的人才会抢先抓到它。盗跖的狗,见了贤君唐尧会狂吠,这并不是唐尧不仁,而是因为狗对于不是它主子的外人,都要狂吠,当初臣只知道有韩信,而不知道有陛下。而且,天下率精兵,持锐锋,想要像陛下一样成大业的人多的是,只是他们的力量不足罢了。难道您能全将他们下油锅烹了吗?”汉高祖说:“放了他吧!”于是,赦免了蒯通的罪过。

【悟语点拨】

一个人处在一定的环境,他只能从他自己的处境去考虑,而不可能预见到以后事情的发展趋势,他呆在某一个集团,跟随某一个人创业打天下,他是忠心耿耿的。而当他所在的集团垮台之后,他不得已而投奔原先的对手时,不能因此而把他视为敌对分子,这样对待他是错误的。