书城社科广播剧编导教程
14256400000057

第57章 附录:尊严(1)

(根据沙叶新同名报告文学改编)

编剧 黄海芹

人物表

曲小云——中国留美女大学生

爱德华·派克——美国华盛顿银行家

梅丽尔·史密斯——曲小云女友

波尔·史密斯——梅丽尔的丈夫、医生

麦瑞——露意莎邻居

童律师——法学硕士

露意莎·派克——爱德华的母亲

莎拉·克雷默——电台记者

法官、黑人法官、侍者等

〔法院门口。马路杂声。〕

莎拉:亲爱的听众们,我是CRA电台记者莎拉·克雷默,现在我正在本州最高法院为您作现场报道。中国留学生曲小云状告华盛顿银行家爱德华·派克的民事案件就要开庭了。这个案子,几年来,从地方法庭一直打上了最高法庭。每一次地方法庭判为庭外和解,曲小云小姐总是说“NO”,坚决上诉。今天,她终于走上了最高法庭的原告席。现在,曲小云小姐就站在我的身边,她穿了一身白色套装,胸前别了一朵小小的浅红色的胸花,像是迎接一个重大的节日。曲小姐,在开庭之前,你能对关心此案的听众说几句话吗?

曲小云:好的。听众朋友,这个官司之所以会打几年之久,那是因为地方法庭开庭,爱德华·派克都不出庭,而由他的律师做代理人代替出庭。这次最高法庭开庭,被告爱德华·派克是一定要出庭的。经过几年坚韧不拔的斗争,我终于将这个打人凶手告上了法庭。我很兴奋,也充满力量,我相信正义必胜!谢谢。

莎拉:听众朋友们,整整四年,曲小云付出了多少代价啊!她憔悴、瘦弱,白发也爬上了她的鬓角……如今,她一见到像爱德华·派克那样高大的美国中年男子就紧张、就发抖、就有被打的恐惧。这心灵深处的创伤也许一生也难以平复……(汽车行驶声)哦,爱德华·派克来了,他身材魁梧,身高1米85,他在三个律师陪同下进了法庭。好了,马上就要开庭了,我一会儿再接着为您报道。

〔法庭。人杂声。〕

书记员:请各位安静。曲小云状告爱德华·派克的民事案件马上就要开庭了。现在本庭法官纳莫尔·杰克逊出庭,请全体起立。

〔脚步声。〕

爱德华:啊,纳莫尔,您好!

纳莫尔:爱德华,您好!您夫人好吗?

爱德华:谢谢,她很好。纳莫尔,星期天的高尔夫球赛您可千万别忘了来啊,我还等着和你一决高低呢。

纳莫尔:忘不了,忘不了。咱们可是球场上的老对手了。(两人笑)

爱德华:请!

〔法官入座。〕

书记员:请坐。

〔人杂声。〕

纳奠尔:现在开庭。我是本庭法官纳莫尔·杰克逊。

曲小云:(举手)法官先生!

曲小云:女士们,先生们,刚才你们都亲眼看到了被告爱德华·派克和本庭法官纳莫尔·杰克逊表现出的不同寻常的亲密关系,所以我对本庭法官能否公正地审理此案表示怀疑,我请求本庭法官回避!

〔法官如当头一棒,爱德华和他的律师也张口结舌。〕

〔群众议论纷纷。〕

法官:(敲惊堂木)好吧,本庭法官回避!现在休庭,何时开庭,由下任法官另行通知。

〔散开的人杂声。〕

童律师:(收案卷)漂亮,曲小姐,你反击得太漂亮了!作为你的辩护律师,我真想不到你竟然如此熟悉美国的民事诉讼法。本来,这是他们故意使用的心理战术,为的是使你精神瓦解,不击自溃……

曲小云:想不到搬起石头砸了自己的脚。(两人笑)说起来这还得归功于你,童律师,是你逼得我去学法律的。说实话,现在就是要我去考律师执照我也敢。

童律师:惭愧,惭愧!曲小姐,我真的从心底里敬佩你这种坚韧不拔的精神。四年,整整四年,这需要多么大的勇气和毅力啊!

曲小云:(感慨万千)往事不堪回首……我永远忘不了那一天,梅丽尔给我打来了电话……

〔曲小云住处。〕

〔电话铃响。〕

曲小云:Hi?

梅丽尔:Hi!收拾好,我的车马上到!

曲小云:你是说,他们,愿意雇佣我?

梅丽尔:我和波尔介绍了你的学历、人品,又把你唱歌、弹琴、朗诵的录音放了一遍,他们就“OK”,还说,请马上就去!

曲小云:谢谢你!梅丽尔,也谢谢波尔。

梅丽尔:波尔很高兴为你介绍工作,因为,你是我的好朋友!

曲小云:梅丽尔,你有一个好丈夫!

〔汽车喇叭响。〕

梅丽尔:我已经到你楼下了!

曲小云:好,我收拾好了马上就下来。(挂电话)

〔汽车里。〕

曲小云:(惊呼)梅丽尔,你这是——往哪儿开?

梅丽尔:(得意地)你不认识吗?

曲小云:(几乎不敢相信)这是豪华别墅区——

梅丽尔:不是告诉过你,你的老板爱德华·派克,大银行家!

曲小云:不是说,去照看一位老太太——

梅丽尔:派克太太,爱德华的母亲。

曲小云:噢。不是说,就老太太一个人住?

梅丽尔:她就住在最豪华的那一幢。

曲小云:她一个人?!

梅丽尔:一个人,住着上下三层。

曲小云:天哪,所以要请人去陪伴!

梅丽尔:到了。

〔刹车声。〕

〔大门前。〕

〔门铃声。〕

露意莎:(对讲器内苍老的声音)哪一位?

梅丽尔:我是梅丽尔·史密斯——

露意莎:哦,是史密斯太太——

梅丽尔:我找派克太太。

露意莎:什么事?

梅丽尔:我送曲小云小姐来上工。

〔门打开。〕

露意莎:请进。

〔狗吠。〕

梅丽尔:(惊呼)哦,派克太太!

〔响起三声摇铃声。〕

露意莎:安静,艾力!宝贝。

〔狗不叫了。〕

露意莎:这是艾力。乖乖宝宝!你看,它听到召唤,就到我身边来了。

梅丽尔:它真听话!

露意莎:现在,你们请往前走,穿过大厅以后向右拐,上楼,再向左拐,一直向前,有一间起居室,门开着,我就在那儿。

〔起居室。〕

梅丽尔:你好!派克太太。

露意莎:你好!史密斯太太。

梅丽尔:这就是曲小云小姐。

曲小云:您好,派克太太。

露意莎:你叫什么名字?

曲小云:Angel。

露意莎:Angel?

曲小云:是的,这是我的英文名字。

露意莎:你为什么要叫这个名字?

曲小云:这是个很美、很纯洁的名字。

露意莎:你不能叫这个名字。

曲小云:为什么?

露意莎:Angel,是天使,是守护神,这是美国最美丽的名字,你们中国人不能叫!

曲小云:那么我就叫自己的中国名字“曲小云”。

露意莎:Cheshire,这是英国的一个地名!

曲小云:不,不是Cheshire,是曲小云。

露意莎:你们中国人的名字太难叫了,我可不打算为了雇佣你而去学中文。这样吧,我叫你的时候,就摇铃。(她摇了摇手上的铃)

曲小云:我……(委屈而低声说)我……不是狗,我有名字。

露意莎:(冷笑)狗?狗从来不会跟主人顶嘴!

曲小云:派克太太!

露意莎:到你自己屋里去!走廊的第一间。

〔曲小云房间。外面有鸟鸣声。〕

〔沉默。〕

梅丽尔:(负疚地)小云——

曲小云:屋子里光线很好——

梅丽尔:小云——

曲小云:这儿可以看见花园——

梅丽尔:小云,很对不起——

曲小云:可以听得见鸟叫!

梅丽尔:波尔不知道这位老太太——

曲小云:什么鸟?叫得那么好听?

梅丽尔:你不要转移谈话方向,看着我,小云,我知道你心里难过。可是,我和波尔,不知道这位太太脾气那么坏!你不要因为是我们介绍而不好意思说不干了,小云,我们这就离开。

曲小云:不,这儿离学校很近。上午上课,下午照顾老人,他们管吃管住,每月300美元,我需要这工作。

梅丽尔:你这个妈妈的宝贝,我不能让你受这样的委屈……

曲小云:梅丽尔,派克太太快八十岁,比我奶奶还大,我们做小辈的,不能和老人生气的。老人有怪脾气,也不奇怪。

梅丽尔:小云,你真是个Angel!那我们就先试工一个月。来,我来帮你把箱子打开——

曲小云:我自己来——

〔摇铃声。〕

曲小云:(跑去)哦,来了,太太——

露意莎:(厉声地)我是在叫艾力!(继续摇铃)没事请不要打扰我。

〔花园。〕

〔曲小云在剪树枝。麦瑞的汽车由远驶近,停在门口。〕

约瑟:Angel!

曲小云:哦,麦瑞太太,您休假回来了!

约瑟:Angel,亲爱的!你还在这儿啊?我一直担心我的花儿,怕它们渴死了。

曲小云:我答应您的事总会做好的。

麦瑞:是的,是的,花园里的花长得多好啊!谢谢你,Angel。我不是不相信你,而是他们家的女管家,最多做一个礼拜就要走的,可你已经整整做了十五天啦。我怕你也要走了,就急急忙忙赶了回来。谢谢你为我做的一切。

曲小云:不要谢的,我们中国有句俗话,“远亲不如近邻”。

约瑟:Angel,亲爱的,以后,有什么事尽管找我——远亲不如近邻!

〔屋内。〕

〔摇铃声。〕

曲小云:派克太太?

露意莎:我的钥匙呢?

曲小云:在您右手。

露意莎:下去吧。

曲小云:好。(刚走几步,听到摇铃声,马上跑回)

曲小云:派克太太?

露意莎:我的钥匙呢?!

曲小云:在您左手。

露意莎:下去下去。(曲小云刚走,又听到摇铃声,又急忙跑回)

曲小云:派克太太?

露意莎:我的钥匙?!

曲小云:在您的脖子上挂着。

露意莎:为什么你总能知道?你为什么总是在注意我的钥匙?你是不是在动坏脑筋?

曲小云:派克太太,今晚月光很美,空气中迷漫着清香,风很柔和,您愿听我为您弹一首曲子吗?

露意莎:要好听的。

曲小云:当然。

露意莎:要温柔的,不,要欢快的!

曲小云:好的。

露意莎:要我从来没有听过的。

曲小云:可以。

〔曲小云弹奏中国钢琴曲《北风吹》,越弹越轻。〕

〔曲小云房间。〕

〔电话铃响。〕

曲小云:喂!

梅丽尔:小云,你好吗?

曲小云:是梅丽尔。还可以,我慢慢习惯了。

梅丽尔:那位阔太太呢?

曲小云:她大概太孤寂了,总要找出点儿事来,我试着在她蛮不讲理的时候,转移她的注意力,效果还不坏。

梅丽尔:你真聪明!像对付孩子一样。

曲小云:都说“老小孩儿”“老小孩儿”,看来一点都不错。

梅丽尔:现在你那“老小孩儿”呢?

曲小云:在我的琴声中睡着了。

梅丽尔:真的?(两人笑)

〔露意莎突然在旁边发出令人毛骨悚然的怪笑。〕

曲小云:(惊叫)啊!(挂断电话)

露意莎:我让你害怕了?

曲小云:您突然站在我身后,把我吓了一跳……

露意莎:我还要听那首很好听的歌!

曲小云:好的,我这就给您弹。

〔厨房。曲小云在洗碗。〕

〔摇铃声。〕

曲小云:派克太太?

露意莎:你怎么没吃中饭?

曲小云:我吃不下……

露意莎:这些都是我吃剩下的菜,很有营养的,用粉碎机打碎,拌一拌,放在冰箱里,你晚上吃吧。

曲小云:可我实在吃不下去!

露意莎:为什么?书上说,这样的糊状食物,容易消化,容易吸收,不浪费营养。

曲小云:派克太太,我想去街角买一份快餐。

露意莎:谁付钱?

曲小云:我。

露意莎:可合同上说好,是由我提供你伙食的。

曲小云:我愿意自己花钱去买。

露意莎:可我不愿意让人以为我单方面毁约。

曲小云:可是我不能吃这种糊状食物,我从昨天起就没有好好吃东西,我饿极了,我必须去吃快餐!

露意莎:好吧,好吧!我付你20块钱,你去买。哦,不!你先垫上,到发工资,我一起给你,快去快回!

曲小云:好的。

〔快餐店。曲小云跑进店堂。〕

曲小云:(喘着气)买一份汉堡包,再加一份炸鸡腿。

伙计:好的,小姐。请拿好。

曲小云:谢谢。(跑出)

〔露意莎家门口。〕

露意莎:(数着时间)六分钟……七分钟……都八分钟过去了。

曲小云:(奔跑过来)哦,派克太太,您怎么在门口站着?

露意莎:你去了足足十分钟!

曲小云:我是跑着去跑着回来的。

露意莎:有发票吗?

曲小云:有的,给您。

露意莎:什么?你买了炸鸡腿?

曲小云:我饿坏了……

露意莎:炸鸡腿的钱也让我付吗?

曲小云:我可以自己付。

露意莎:好哇,你是想用炸鸡腿和我提供的伙食做个对比,来羞辱我,是吗?

曲小云:请不要再说了,我只知道我饿极了,我要吃晚饭!

露意莎:你不配吃炸鸡腿!(夺过炸鸡腿)

曲小云:你要干什么?派克太太,我说了,我可以自己付钱!

〔露意莎把鸡腿扔到垃圾箱里去。〕

曲小云:派克太太,你怎么可以把炸鸡腿扔了?

露意莎:你,你想怎么样?

曲小云:你……你是一个魔鬼!

露意莎:你……你竟敢骂我!

曲小云:我总想用自己的诚心来感化你,看来,我错了,我……再也不想看见你!(她甩门出去了,门“嘭”的一声关上了。)

露意莎:(惊恐地)Angel!你到哪儿去!Angel!

〔小树林。曲小云轻轻地哭泣。传来麦瑞的呼唤声:Angel,Angel!……〕

曲小云:麦瑞太太……

约瑟:哦,Angel!你在这儿,吓死我了,那么晚,你一个人不知跑到哪儿去,我真担心极了!我想你大概会到这个林子里来的。好了,好了,不要哭了,再哭我的心都要碎了。来,到我家去吧。啊,好孩子,快别哭了!走吧……

〔麦瑞家。〕

约瑟:Angel,快吃吧,来,我这儿有刚做的肉饼,尝一点儿吧。

曲小云:谢谢您,麦瑞太太。

约瑟:快吃吧。哦,慢点儿,慢点儿,看把你饿的。

曲小云:真不好意思,麦瑞太太,给您添麻烦了。您做的肉饼真是香极了!

约瑟:我把你的床铺好了,今天晚上,就在这儿睡吧。

曲小云:谢谢您,麦瑞太太。您说过,他们家的管家,最多做一个礼拜就走了,我做了三个礼拜,已经创造了吉尼斯纪录!现在我也要辞工了,我不想再看到她!

约瑟:好心的Angel,你已经很不容易了。

〔露意莎房间。〕

露意莎:(打电话)爱德华吗?

爱德华:妈妈,你好吗?

露意莎:很不好!很不好!