贼军大将尹子奇随后又率军进攻睢阳。张巡对将士们说:“我蒙受国恩,正想誓死守此城,好报效国家。但是一想到大家为国捐躯,血染原野,而赏赐却难以回报所建立的功勋,就会感到万分痛心呢!”将士们听后都异常激动,争着上前请战。张巡随即杀牛设宴,犒劳将士,之后率领全军出去迎战。贼军望见官兵少得可怜,于是就嘲笑官军。这时只见张巡手握战旗,率领部众径直向贼军阵中冲杀,左右奔突,结果弄得贼军溃不成军,他们趁机大败贼军。一共斩杀贼将三十多人,杀死士卒三千多人,并一路追击贼军数十里。第二天,贼军又纠集残兵重新进逼睢阳城下,张巡率军出战,昼夜与之交战,足足有数十回合,多次挫败贼军进攻的前锋力量,但是贼军依然围城不停地发起进攻。
【原文】
尹子奇益兵围睢阳益急,张巡于城中夜鸣鼓严队,若将出击者;贼闻之,达旦儆备。既明,巡乃寝兵绝鼓。贼以飞楼瞰城中,无所见,遂解甲休息。巡与将军南霁云、郎将雷万春等十余将各将五十骑开门突出,直冲贼营,至子奇麾下,营中大乱,斩贼将五十余人,杀士卒五千余人。巡欲射子奇而不识,乃剡蒿为矢,中者喜,谓巡矢尽,走白子奇,乃得其状。使霁云射之,丧其左目,几获之。子奇乃收军退还。
睢阳士卒死伤之余,才六百人,张巡、许远分城而守之,巡守东北,远守西南,与士卒同食茶纸,不复下城。贼士攻城者,巡以逆顺说之,往往弃贼来降,为巡死战,前后二百余人。
是时,许叔冀在谯郡,尚衡在彭城,贺兰进明在临淮,皆拥兵不救。城中日蹙,巡乃令南霁云将三十骑犯围而出,告急于临淮。霁云出城,贼众数万遮之,霁云直冲其众,左右驰射,贼众披靡,止亡两骑。既至临淮,见进明,进明曰:“今日睢阳不知存亡,兵去何益!”霁云曰:“睢阳若陷,霁云请以死谢大夫。且睢阳既拔,即及临淮,譬如皮毛相依,安得不救!”进明爱霁云勇壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨,泣且语曰:“霁云来时,睢阳之人不食月余矣!霁云虽欲独食,且不下咽,大夫坐拥强兵,观睢阳陷没,曾无分灾救患之意,岂忠臣义士之所为乎!”因啮落一指以示进明,曰:“霁云既不能达主将之意,请留一指以示信归报。”座中往往为泣下。
【译文】
贼军将领尹子奇不断派兵增援,把睢阳围得水泄不通。到了晚上,张巡让人在城中大声鼓噪整理队伍,假装要出击的样子。贼军听到动静后,也整夜严加守备。天亮以后,张巡却下令官兵停止鼓噪。贼军派人上到城楼上向城中瞭望,却什么没有看见,随即解甲开始休息。顷刻间,张巡与将军南霁云、郎将雷万春等十多名将领各领五十名骑兵打开城门突然冲出,直捣贼军大营,抵达尹子奇的战旗下,官兵的从天而降让贼军大营顿时大乱,官兵趁机斩杀敌将五十多人,杀掉士卒五千多人。张巡想要射杀尹子奇,却不认识他,于是他就让人削蒿草当作箭头,被射中的贼军都很是惊喜,认为肯定是张巡他们的箭头已经射完了,随即前去报告尹子奇,张巡因此得以认出尹子奇。于是他便让南霁云射杀尹子奇,结果他一箭射中了尹子奇的左眼,差一点将他抓获,尹子奇不得不狼狈撤军。
戍守守睢阳的士卒此时已经死伤得仅剩下六百人,张巡与许远于是把全城分成两部分,亲自率兵坚守,张巡守东北,许远守西南,两个人与士卒一同吃茶纸,日夜与贼军交战,不再下城。对于前来进攻的贼军,张巡都会对他们陈述分析逆顺的道理,所以常常有人离弃贼军,前来投降,为张巡死战,这样的人前后就有二百多。
当时,许叔冀在谯郡,尚衡在彭城,贺兰进明在临淮,都拥兵自重而不救援睢阳。城中的情形日益艰难,于是张巡下令南霁云率领三十名骑兵突围出城,前往临淮去请求援救。南霁云率军出城后,便有数万贼军前来阻击,南霁云率骑兵直冲敌阵,左右射击冲突,贼军死伤一大片,而南霁云仅仅伤亡了两名骑兵。南霁云一行抵达临淮,见到贺兰进明后,却听他说:“如今睢阳城存亡难料,派援兵去又有何用呢!”南霁云说:“睢阳城假如被攻陷,我南霁云宁愿以死来向您谢罪。更何况睢阳一旦被贼军攻克,那么下一个受敌的就是临淮,这两座城就好比是毛皮相互依附,怎么能够见死不救呢!”贺兰进明很欣赏南霁云的骁勇强悍,却不能听从他的劝告,想要强行将他留为己用,并且置办了酒宴与音乐歌舞,以宴请南霁云。南霁云慷慨激昂地哭着说:“我突围出来的时候,睢阳城中的将士已经有一个多月没有粮食可吃了!我虽然想独自在此进食,却实在难以下咽。将军您坐拥强兵,却忍心眼睁睁地看着睢阳城陷落,而没有丝毫救援的意思,这难道是忠臣义士的所作所为吗!”南霁云说着就咬掉了自己一个手指头拿给贺兰进明看,并说:“我南霁云既然完不成主将下达给我的命令,那么就请留下这个指头作为信用凭证让好我回报主将。”席间的人无不被感动得痛哭流涕。
【原文】
壬子,尹子奇复征兵数万,攻睢阳。先是,许远于城中积粮至六万石,虢王巨以其半给濮阳、济阴二郡,远固争之,不能得;既而济阴得粮,遂以城叛,而睢阳城至是食尽。将士人廪米日一合,杂以茶纸、树皮为食,而贼粮运通,兵败复征。睢阳将士死不加益,诸军馈救不至,士卒消耗至一千六百人,皆饥病不堪斗,遂为贼所围,张巡乃修守具以拒之。
贼为云梯,势如半虹,置精卒二百于其上,推之临城,欲令腾入。巡预于城潜凿三穴,候梯将至,于一穴中出大木,末置铁钩,钩之使不得退;一穴中出一木,拄之使不得进;一穴中出一木,木末置铁笼,盛火焚之,其梯中折,梯上卒尽烧死。贼又以钩车钩城上棚阁,钩之所及,莫不崩陷。巡以大木,末置连锁,锁末置大镮,搨其钩头,以革车拔之入城,截其钩头而纵车令去。贼又造木驴攻城,巡熔金汁灌之,应投销铄。贼又于城西北隅以土囊积柴为磴道,欲登城。巡不与争利,每夜,潜以松明、干蒿投之于中,积十余日,贼不之觉,因出军大战,使人顺风持火焚之,贼不能救,经二十余日,火方灭。巡之所为,皆应机立办,贼伏其智,不敢复攻,遂于城外穿三重壕,立木栅以守巡,巡亦于其内作壕以拒之。
【译文】
七月初六,叛军大将尹子奇重新征兵数万人,前去进攻睢阳。早先,许远于睢阳城中聚积粮食多达六万石,虢王李巨让他分出一半,供给濮阳、济阴两郡,却遭到了许远的坚决反对,但是他的意见并没有被李巨采纳,李巨还是按照自己的计划把粮食划拨给了两个郡。济阴郡一得到粮食,立刻举城投降了叛军,而睢阳城中的积粮至此已经被悉数吃光。将士每人每日只供给一合米,中间还夹杂着茶纸、树皮充当粮食,而贼军却粮运便利,兵力充足,士兵伤亡后能够得到及时的补充。睢阳守城的将士虽死伤惨重却得不到救援,诸军因为粮食补给久不到位,士兵损耗得仅仅剩下了一千六百人,且都因为饥饿和疾病的双重摧残而早已丧失了战斗力,于是睢阳城被贼军团团围住,张巡便整修守城的战具用以抵御敌人。
贼军制造了云梯,高大得犹如半个彩虹,在上面布置精兵二百,推临城下,企图让贼兵借此跳入城中。张巡事先让人在城墙上凿好三个洞穴,等到云梯即将临近时,便从一个洞穴中探出一根大木头,在木头的前面安置了铁钩,一把钩住云梯使它不能退去,然后又从另外一个洞穴中探出一根木头,卡住云梯使它前进不得;最后从剩下的一个洞穴中再探出一跟大木头,在木头前面放上一个铁笼,在笼中装上火以焚烧云梯,云梯随即从中间被烧断,梯上的士兵全都被烧死了。贼军又用钩车钩住城头上的阁楼,钩车所到之处,阁楼无不纷纷塌陷。张巡随即让人在大木头末端装上连锁,锁头上安装着大环,官兵就用这个大环将叛军的钩车头套住,然后再用皮车将钩车拽入城中,截掉车上的钩头,随即又把车放掉。贼军又制造木驴前来攻城,张巡就让人用熔化的铁水浇灌木驴,木驴纷纷被销毁。贼军最后又在城西北角用土袋和柴木堆积成阶道,企图借此登城。张巡并不率军与叛军交锋,只是每当夜幕来临后,就让人暗中把松明和干草扔到正在堆积的阶道中去,先后经过了十多天,贼军竟然没有发觉。张巡见时机成熟,便出军大战,派人顺风放火焚烧阶道,贼军看见熊熊燃起的大火却无法营救,大火整整烧了二十多天才得以熄灭。张巡的所作所为靠的都是他的随机应变,一有变数立刻就跟着变换对策。他的高超智谋让贼军非常心服,不敢再次派兵围攻。只好在城外挖了三道壕沟,并树立木栅用以围城,张巡也派人在城内挖了几道壕沟以便抵御敌人。
【原文】
霁云察进明终无出师意,遂去。至宁陵,与城使廉坦同将步骑三千人,闰月,戊申夜,冒围,且战且行,至城下,大战,坏贼营,死伤之外,仅得千人入城。城中将吏知无救,皆恸哭,贼知援绝,围之益急。
尹子奇久围睢阳,城中食尽,议弃城东走,张巡、许远谋,以为:“睢阳,江、淮之保障,若弃之去,贼必乘胜长驱,是无江、淮也。且我众饥羸,走必不达。古者战国诸侯,尚相救恤,况密迩群帅乎!不如坚守以待之。”茶纸既尽,遂食马;马尽,罗雀掘鼠;雀鼠又尽,巡出爱妾,杀以食士,远亦杀其奴;然后括城中妇人食之;既尽,继以男子老弱。人知必死,莫有叛者,所余才四百人。
癸丑,贼登城,将士病,不能战。巡西向再拜曰:“臣力竭矣,不能全城,生既无以报陛下,死当为厉鬼以杀贼!”城遂陷,巡、远俱被执。尹子奇问巡曰:“闻君每战眦裂齿碎,何也?”巡曰:“吾志吞逆贼,但力不能耳!”子奇以刀抉其口视之,所余才三四。子奇义其所为,欲活之。其徒曰:“彼守节者也,终不为吾用。且得士心,存之,将为后患。”乃并南霁云、雷万春等三十六人皆斩之。巡且死,颜色不乱,扬扬如常。生致许远于洛阳。
【译文】
南霁云明白贺兰进明最终也不会出兵救援,无奈只好从临淮离去。抵达宁陵,与宁陵城使廉坦共同率领步、骑兵三千人,于月初三夜,突然冲进贼军的包围圈,边战边向前进,很快来到睢阳城下,与贼军展开了激战,摧毁了敌营,而自己手下的士卒伤亡也很惨重,最后只剩下一千人得以入城。城中的将士与官吏得知救兵无望,纷纷大声恸哭。贼军得知他们没有援兵后,围攻得更加紧迫。贼军将领尹子奇领兵久围睢阳,城中的粮食早已被吃光,有人建议放弃睢阳城把军队向东撤去,张巡与许远商讨:“睢阳是江、淮地区的屏障,假如放弃睢阳城,那么贼军必定会长驱南下,进攻江、淮地区。况且我军将士都已饥饿羸弱,即使撤退也必定不能脱身。战国时代,各国诸侯交战时,同盟国还能互相救援,更何况在离我们周围不远的地方就有许多朝廷的驻军将帅呢!不如坚守城池以等待救援。”茶纸吃完后,他们就杀掉战马充饥;战马被杀完后,又撒网捕鸟雀和挖地抓老鼠吃;等到鸟鼠都被吃尽后,张巡就杀掉自己的爱妾,让士卒们分食,随后许远也杀掉了他的家奴;然后又把城中的女人全都搜寻出来杀死吃掉,紧接着把老弱病残的男子也都杀掉充饥。城中的人都知道必有一死,所以没有谁想叛变的,到最后城中仅仅剩下四百人。
十月初九,贼军登上城楼,将士们已经被饿得病恹恹的,根本无力交战。张巡不得已向西拜了两拜说:“我已经竭尽全力了,但是仍然没能守住睢阳城,活着时既然无法报答陛下的恩德,那么死后就让我作为没有归宿的鬼魂去英勇杀敌吧!”随即城池被贼军攻陷,张巡与许远都被生擒。尹子奇问张巡道:“听说将军你每逢作战时都会眼角睁裂,牙齿咬碎,请问这是什么原因?”张巡说:“我是誓死想要吞食你们这伙叛逆的贼党,但却恨自己力不从心。”尹子奇随即用刀撬开张巡的口察看,见只剩下三四颗牙齿。尹子奇很欣赏张巡的忠义,不忍心将他杀掉。可是他的手下却说:“像张巡这样忠义守节的人,最终也不可能为我们所用。况且他又深得军心,假如留着他,必定会成为后患。”于是尹子奇就把张巡与南霁云、雷万春等三十六人全部斩杀。张巡临死前,仍然气定神闲,面不改色,慷慨赴死。尹子奇则派人把许远押送往洛阳。
【原文】
巡初守睢阳时,卒仅万人,城中居人亦且数万,巡一见问姓名,其后无不识者。前后大小战凡四百余,杀贼卒十二万人。巡行兵不依古法教战陈,令本将各以其意教之。人或问其故,巡曰:“今与胡虏战,云合鸟散,变态不恒。数步之间,势有同异。临机应猝,在于呼吸之间,而动询大将,事不相及,非知兵之变者也。故吾使兵识将意,将识士情,投之而往,如手之使指。兵将相习,人自为战,不亦可乎!”自兴兵,器械、甲仗皆取之于敌,未尝自修。每战,将士或退散,巡立于战所,谓将士曰:“我不离此,汝为我还决之。”将士莫敢不还死战,卒破敌。又推诚待人,无所疑隐;临敌应变,出奇无穷;号令明,赏罚信,与众共甘苦寒暑,故下争致死力。
张镐闻睢阳围急,倍道亟进,檄浙东、浙西、淮南、北海诸节度及谯郡太守闾丘晓,使共救之。晓素傲很,不受镐命。比镐至,睢阳城已陷三日。镐召晓,杖杀之。