书城外语英汉词汇对比研究
12489200000003

第3章

但用西方语言关于语素的标准看,英语的非自由词根语素和汉语的非自由词根语素还是有区别的。i)英语中词根语素和词的界限比较清楚。一个本族语的五、六年级学生从外形上就能区别出bibli、heli、cosm、terr、verm、ornith、hydro、aqu、ru 和book、sun、space、water。而汉语中非自由词根语素和词很难在外形上区分,即使是一个大学生也很难说“哭冶、”山冶、“枪冶是词或自由语素,而”生冶、“首冶、”校冶是非自由词根语素。他们的判定往往需要通过句法上的使用来判定。ii)英语的非自由词根语素是封闭的,大约400个左右,没有明显扩大的趋势,而汉语的非自由词根语素是开放性的,在整个汉语词库中,数量超过了自由语素,并有逐渐扩大的趋势(当然,如果部首是非自由词根语素,则其数量也是封闭的,大约在200左右)。根据朱志平(2005)对3251个常用双音词的统计,非自由语素在语素总数中占到67%。

iii)英语的非自由词根语素只能构成派生词,不能构成复合词,换句话说,英语复合词是两个独立的词构成的:earthquake、seesight、time鄄consuming。而汉语非自由词根语素却可构成复合词,如景致、施肥、化妆是两个非自由语素组合;出院、见面、动身,后一个是非自由语素。也就是说,汉语复合词确切的定义是两个和两个以上的语素(自由的和非自由的)构成的词,按英语复合词的标准,它们不是真正的复合词。iv)进一步说,英语中用非自由语素构成语言单位永远是一个词,语素与语素之间不能插入其他成分,而汉语用非自由语素构成的单位,可能是字(不能单用)如法、刚、猾等,也可以是词,也可能是短语。如睡觉、洗澡、理发、挂号、鞠躬,这些词当中都可以插入“一个冶、”什么冶等,和用自由语素词构成的看书、唱歌、跳舞等,短语如区别不大。所以对这样的词,汉语上称为离合词,即“合为词,离为短语冶,具有两种特性。v)英语中表示同一意义的往往有多个非自由词根语素。如表示“血冶有sangui、aem、em、hem;表示“说冶有dict、part、log、logu、fabl、fabul、lingu、or;表示”拿冶有port、fer、cept、hibit、lat、em、am;表示“二冶有bi、twi、di、amphi。根据我们对蒋争的《英语字根、字首、字尾分类字典》中340个非自由语素的统计,不同非自由语素(两个和两个非自由语素以上)表示相同意义的有228,占到67%。而汉语中这种情况较少。vi)汉语的非自由语素根据不同意义,可变为自由语素,也就是说,汉语一个语素可以身兼非自由和自由功能。如“工冶在表示劳动(工作)和规范(工整)时是非自由语素,但表示劳动日(记工、八分一工)时则是自由语素。再如”功冶有功劳的功和物理的功,后者就是自由语素(做功)。“木冶在树木、木匠中是非自由语素,在”舌头木了冶中是自由语素。而英语中非自由语素就是黏附性的,专职构词成分,很少可以独立单用。个中原因是汉语的非自由语素基本上是双音化的结果,即是从单纯词演变过来的,由于现代汉语中,双语素词和单语素词还在共同使用,且自由语素和非自由语素在形式上没有任何差异,因此,与其说它们是截然分明的,还不如说是一种连续体,许多语素处于中间状态,界限模糊,可以同时有自由语素和非自由语素功能。而英语的非自由语素除小部分是自由语素演变来的,大多是从外来语引进的。自由语素和非自由语素在形式上很容易分开。

部首是汉语中独特的构词/字单位。它是黏着性的,有词汇意义,但是否是语素,有待研究。有一点是肯定的,它的构词/字能力甚至超过词根语素。如氵、扌、讠构成了几百个汉字或词,而它们意义的对应字“水冶、”手冶、“言冶构词能力就不及它们对应的部首。根据《现代汉语词典》,”水冶构成的复合词只有168个,但用“氵冶构成的字有大约594个。从这一点上看,有一点像英语中的非自由语素,如hydro、patho、log 等构成的派生词要比water、disease、speak 构成的复合词多得多。根据统计,用water 构成的复合词只有十几个,而用hydro、aqua 构成的派生词有三百多个。但英语非自由词根语素构成的是派生词,汉语部首构成的单位可能是单纯词如河、汗、挑,但很多情况下只是非自由词根语素,如泛、泄、捕、拥等。

屈折语素主要是指通过词汇变化,表达语法意义的语素,如(teach)es、(teach)鄄ing、taught 分别表达的是动词第三人称单数、动词进行体和过去时;(boy)s、(small)er 分别表达的是名词复数和形容词比较级。汉语中有”看着冶、“走了冶、”看过冶、“我们冶这样表示体、时和复数的语法语素。

1.1.2词缀

派生语素主要是指词缀,分前缀和后缀两大类,如前者英语中有re鄄、dis鄄、en鄄、im鄄、in鄄、de鄄、un鄄、mis鄄等,依附在其他语素上,就构成了rewrite、discomfort、enlarge、import、in鄄active、decode、unluckily、misleading。汉语中也有”老鄄冶、“阿鄄冶、”非鄄冶、“准鄄冶等词缀,和其他语素构成了”老虎冶、“阿叔冶、”非法冶、“准军事冶等。后缀英语中有鄄tion、鄄ize、鄄a鄄ble、鄄or、鄄ity、鄄ship、鄄en、鄄ly 等,可以构成discussion、realize、believable、actor、activity、lead鄄ship、shorten、friendly 等。汉语中也有“鄄子冶、”鄄家冶、“鄄丁冶、”鄄性冶、“鄄化冶等,可以构成“儿子冶、”科学家冶、“园丁冶、”准确性冶和“工业化冶等。但用西方语言对词缀的定义,英语的词缀和汉语的词缀还是有区别的。

首先,关于数量。由于汉语对词缀的认识并不一致,数量多少难以确定。赵元任(1968)认为有78个,任学良(1981)列出68个,腾永超(1999)认为不超过100个,魏志成(2003)认为有164个。叫法也不一,有的称为语缀,有的叫词缀,还有称字缀的。潘文国等(2004:78)考察了20世纪50至80年代论述语缀(词缀、字缀)的著作,发现共有400多个。但是在他收集的14部(篇)论述词缀的专著或论文(如吕叔湘的《中国文法要略》、王力的《中国现代语法》、郭绍虞的《中国语词弹性作用》、赵元任的《汉语口语语法》、任学良的《汉语造词法》)中,发现提到的340个词缀,只有16个(4.7%)是8部(篇)以上共同提到的:鄄巴(8)、反鄄(8)、鄄了(8)、鄄们(8)、鄄然(8)、鄄着(8)、鄄度(10)、老鄄(10)、鄄儿(11)、鄄化(11)、鄄头(11)、鄄员(11)、鄄性(12)、鄄子(12)、鄄家(12)、鄄者(12);7个(2.1%)是一半著作(论文)提到的:啊鄄、鄄的、第鄄、非鄄、可鄄、鄄人、鄄士。两者相加只有23个(6.8%)。而竟有223个只有一部著作或一篇论文提到,占到65.6%。“造成这么长时间以来在语缀问题上如此不容易取得一致意见的原因,在于各人对语缀的理解并不一样,因而采用不同的标准。冶而英语词缀数量比较一致。如Quirk 的《英语语法大全》列出前后缀共101个(不包括变体),Zieger 的《英语百科》列出288个(前缀107,后缀181),Sinclair 等的《构词法》认为前后缀近300个。魏志成的《英汉语比较导论》收集了337个(前缀115,后缀222)。这种差异主要是变体造成的,如ac鄄有变体af鄄、ag鄄、al鄄、an鄄、ap鄄、ar鄄、as鄄、at鄄等,鄄ous有变体鄄eous、鄄ious、鄄uous 等。一般说来,英语有词缀300左右。除数量上,英语的词缀远远超过汉语的词缀外,还有以下几点不同。

i)英语词缀有明显的词形特征,看上去就是词缀,而汉语词缀和词并没有区别。从功能看,英语词缀是黏附语素,永远不能独立使用,只能附加在词或词根上参与构词。有些词缀几乎没有词汇意义,只是词性的标记,如鄄ly、鄄ful、鄄ship、鄄ness、鄄ion 等。而汉语的词缀除少数几个词缀完全虚化了,绝大多数词缀都有一定的词汇意义。如词缀“手冶(歌手、打手),”家冶(作家、杂家)还可以作为非自由语素参与复合词的构成(人手/手心、家庭/大家),甚至还可以独立成词单用(手、家)。再如“员冶:议员、教员(词缀);复员、幅员(非自由语素)。也就是说汉语不少词缀,与其说是词缀,还不如说是一种构词能力很强的词根。如我们在魏志成(2003:161)列举的后缀中挑出几个:

科:文科、理科、医科、专科、预科、本科钱:工钱、饭钱、本钱、价钱、酒钱、金钱灯:电灯、油灯、台灯、汽灯、吊灯、床灯船:货船、客船、游船、渔船、邮船、油船酒:啤酒、白酒、烈酒、甜酒、汽酒、黄酒炮:大炮、火炮、礼炮、土炮、迫击炮、加农炮票:邮票、粮票、支票、传票、选票、钞票显然,这些词缀的词汇意义都很强,这样的意义在英语中都是词,而非词缀。吕叔湘(1979:48)甚至把准鄄、亚鄄、超鄄、无鄄、代鄄、单鄄、反鄄、前鄄、半鄄、鄄员、鄄品、鄄法、鄄度、鄄气、鄄性、鄄化、鄄种、鄄类、鄄学等称之为类词缀,因为它们”有时候还以词根的面貌出现。冶也就是说,汉语中不少具有实词意义的词缀处于一个连续体当中,一头是词根,另一头是词缀。

ii)英语词缀是真正的词缀,因为它只能附加在词上面构词,而且位置相对固定,前缀不能换到后缀,后缀不能作前缀使用。而汉语词缀灵活性大,同一形式,可前缀可后缀:家人、家父和作家、画家;亲美、亲苏和父亲、乡亲;以前、以外和难以、足以;过度、过分和吃过、去过,等等。同一词缀可以附加在词上也可以附加在短语上构成新词。如洗衣、手推、喷水、文史等都是短语,但分别加上“机冶、”车冶、“池冶和”馆冶,就构成了词:洗衣机、手推车、喷水池、文史馆。再如拐骗儿童犯、制造谣言者、妇女服装店、自动控制器、激光打印机等,都是在短语基础上分别加上后缀“犯冶、“者冶、“店冶、“器冶、“机冶形成的新词。被盗、被奸、被捕是短语,但被盗者、被奸者、被捕者就是词。可见,汉语词缀的构成范围更广,主要原因:一是汉语的词缀和非自由词根语素甚至词没有区别,二是汉语词和短语又很难区分,因此词缀加在它们上面都成词了。可以说汉语中的词缀、非自由语素、词、短语在形式上没有区别特征,在功能上是一个连续体,很难在它们之间有一条鲜明的界限。

iii)英语词缀中有多个形式表示同一意义,而汉语大多数只有一个。如汉语表示否定的前缀有”非鄄冶、“无鄄冶和”不鄄冶,而意义对应的英语前缀就丰富了,有il鄄、im鄄、in鄄、ir鄄、non鄄、un鄄、dis鄄、de鄄、鄄less 等。

非金属non鄄metal

非礼improper

非军事demilitarize非官方unofficial

非正式informal

无名nameless非法illegal

非正义unjust

无关irrelevant

无能incapable

不便inconvenient

不法lawless无意识unconscious

不测unexpected

不快depressed不当improper

不满discontented

不公平injustice