“原文”
儿国藩跪禀父母亲大人万福金安:
五月十八日发第九号家书,内有考差诗文。男自考差后,癣疾日愈,现在头面已不甚显矣,身上自腰以上,亦十去七八,自腿部以下尚未治。万一放差,尽可面圣谢恩,但如此顽病而得渐好,已为非常之喜,不敢复设妄想矣。
六弟捐监,于五月廿八日具呈,闰月初兑银,廿一日可领照,六月初一日可至国子监考到,十五即可录科。仰承祖、父、叔父之余荫,六弟幸得成就功名,敬贺敬贺。
男身体平安,现服补气汤药,内有高丽参、焦术。男妇及孙男女四人并如常。
四弟自树堂来教书之后,四弟功课益勤。六弟近日文章虽无大进,亦未荒怠。余俟续呈。男谨禀。(道光二十六年闰五月十五日)
“译文”
儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:
五月十八日发第九号家书,里面有考差的诗文。儿子自从考差以后,癣疾一天天见好,现在头上脸上的已经不明显了。身上腰部以上,也好了十分之七八,腿部以下还没有治。万一放差,尽可以去面见皇上谢恩了,但这么厉害的顽症,能够好转,已经是非常高兴,不敢再有非份之想了。
六弟捐监生,于五月二十八日呈报上去,闰月初交银子,二十一日可以领到执照。六月初一日可到国子监考到,十五日就可录科。仰仗祖父、父亲、叔父的余荫,六弟有幸成就了功名,敬贺敬贺。
儿子身体平安,现在吃补气的汤药,里面有高丽参、焦术。儿媳妇及孙女四人都好。
四弟自从树堂来教书以后,功课越来越勤奋。六弟近日的文章虽没有大的长进,也没有荒疏。其余容以后再行禀告。儿子谨禀。(道光二十六年五月十五日)