书城文学中国古典文学荟萃(曾国藩家书)
11494300000008

第8章 禀父母·取借款须专人去

“原文”

男国藩跪禀父母大人万福金安:

五月三十日发第七号家信,内有升官谢恩折及四弟、九弟、季弟诗文,不知到否?

男于五月中旬出瘟疹,服药即效,已痊愈矣,而余热未尽。近日头上生癣,身上生热毒,每日服银花、甘草等药。医云内热未散,宜发出不宜遏抑;身上之毒,至秋即可全好,头上之癣,亦不至蔓延。又云恐家中祖茔上有不洁处,虽不宜挑动,亦不可不打扫。男以皮肤之患,不甚经意,仍读书应酬如故,饮食起居,一切如故。男妇服附片、高丽参、熟地、白术等药已五十余日,饭量增加,尚未十分壮健,然行事起居,亦复如常。孙男女四人并皆平安,家中仆婢皆好。

前有信言寄金年伯高丽参二两,此万不可少,望如数分送,去年所送戚族银,男至今未见全单。男年轻识浅,断不敢自作主张,然家中诸事,男亦愿闻其详,求大人谕四弟将全单开示为望。

诸弟考试,今年想必有所得。如得入学,但择亲属拜客,不必遍拜,亦不必请酒,益恐亲戚难于应酬也。

同县邓铁松之病略好,男拟帮钱送他回家,但不知能至家否?宝庆公车邹柳溪死,一切后事皆男经理。谢吉人、黄麓西皆分发江苏,周子佩、夏平皆分吏部主事。

曾受恬去年所借钱,不知已寄到否?若未到,须专人去取,万不可再缓。如心斋亦专差,则两家同去;如渠不专差,则我家独去。家中近日用度如何?男意有人做官,则待邻里不可不略松,而家用不可不守旧,不知是否?男国藩谨禀。(道光二十五年六月十九日)

“译文”

儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:

我五月三十日发了第七号家信,里面有升官谢恩折及四弟、六弟、季弟的诗文,不知收到没有?

儿子于五月中旬,传染瘟病,吃药马上见效,已经好了,但余热没有尽。这些天头上生癣,身上生热毒,每天吃银花、甘草这些药。医生说内热没有散,适宜发出来不宜压下去,身上的毒,到秋天应该会好,头上的癣,也不至于蔓延。又说恐怕祖坟上有不干净的地方,虽说不适合去挑动,也不可以不打扫。儿子以为是皮肤上的病,不很留意,仍旧读书、应酬和以前一样,饮食起居,一切照常。儿媳妇吃附片、高丽参、熟地、白术这些药,已五十多天,饭量增加,还没有十分健壮,但做事起居也照常了。孙儿孙女四个都平安。家中婢女、仆人都好。

以前写信说寄给金年伯高丽参二两,这万万不可少,希望如数分送,去年送亲戚族人的银子,儿至今没有见到全部清单。儿子年轻识浅,决不敢自作主张,但家中的事情,儿子还是想详细知道,求大人叫四弟把单子开来让我看一下。

弟弟们的考试,今年想必有所得。如果能入学,只要选择亲属拜客,不必都拜,也不必请酒,因为怕亲戚族人难于应酬。

曾受恬去年所借的钱,不知已经寄到没有?如果没有到,要派人去取,万万不可以再缓。如心斋也派专差,那么两家一起去,如他不派专差,那我家一家去。家中近日用度如何?儿子的意思是有人做官,那对待邻里不可以不略为宽松,而家用不可以不仍旧照旧,不知对不对?儿子谨禀。(道光二十五年六月十九日)