书城文学中国古典文学荟萃(曾国藩家书)
11494300000054

第54章 致四弟·治家有八字诀

“原文”

澄侯四弟左右:

廿七日接弟信,欣悉各宅平安。沅弟是日申刻到,又得详问一切,敬知叔父临终毫无抑郁之情,甚为慰念。

余与沅弟论治家之道,一切以星冈公为法。大约有八字诀,其四字即上年所称“书、蔬、鱼、猪”也;又四字则曰“早、扫、考、宝”。早者,起早也;扫者,扫屋也;考者,祖先祭祀,敬奉显考、王考、曾祖考,言考而妣可该也;宝者,亲族邻里,时时周旋,贺喜吊丧,问疾济急,星冈公常曰:“人待人,无价之宝也。”星冈公生平于此数端最为认真,故余戏述为八字诀曰:“书、蔬、鱼、猪,早、扫、考、宝”也。此言虽涉谐谑,而拟即写屏上,以祝贤弟夫妇寿辰,使后世子孙知吾兄弟家教,亦知吾兄弟风趣也。弟以为然否?(咸丰十年闰三月廿九日)

“译文”

澄侯四弟:

二十七日接到你的信,高兴地知道全家平安。沅弟当天申刻到了,又详细询问了一切,得知叔父临死时丝毫没有一点压抑忧郁的情绪,很感安慰。

我和沅弟讨论治家的方略,一切以星冈公为准绳。大约有八字诀,其中四个字就是上午说的“书、蔬、鱼、猪”;还有四个字就是“早、扫、考、宝”。早字,是黎明即起的意思;扫字,是洒扫房屋庭院;考字,是祭祀祖先,奉祭显考、王考、曾祖考,说考当然对妣也一样;宝字,指与亲戚邻居,时刻往来,贺喜吊丧,询问疾苦,于危难时出手帮助。星冈公经常说:“人与人之间互相和蔼对待,那是无价之宝”。星冈公生平对这些治家方略,执行得最为认真,所以我开玩笑编为八字决“书、蔬、鱼、猪、早、扫、考、宝”。这似乎是开玩笑的话,但我准备将其写在屏上,用来祝贺贤弟夫妇的寿辰,使后世子孙懂得我们兄弟的家教,也知道我们兄弟的风趣。不知老弟认为怎么样?(咸丰十年闰三月二十九日)