书城外语玩转幽默英语
11332500000004

第4章 Business商业

商人是令人羡慕的一类人,优秀的商人有钱,有见识,有胆识,生活中我们也曾见过这样优秀的人,但你知道他们那些不为人知的小幽默吗?

A:I'd like you to repair these shoes for me, please.A:请帮我修这双鞋子。B:Certainly,sir.B:当然可以,先生。A:When will they be ready?A:什么时候能修好?B:I'm a bit busy, but they'll be ready for you on Thursday.B:我有点忙,但到星期四我会修好鞋子的。A:That's fine.

(After ten years)A:很好。

(十年后)A:Good morning. Ten years ago, I brought in a pair of shoes to be repaired. The next morning I received a letter,offering me a job in another country.Within 24 hours I was on airplane to my new job.Ten years passed and I returned to this hometown.I remembered the shoes.Do you think you've still got them?A:早上好。十年前,我拿了一双鞋子来修。第二天早上,我收到一封信,提供我一份在国外的工作。24小时内,我登上飞机去接受那份新工作。十年过去了,我回到了故乡。我记起了那双鞋。你记得还有那双鞋吗?B:Name?B:名字?A:Jack.A:杰克。B:I'll go and see, they may be out back.Here we are. One pair of brown shoes to be repaired, I'm a bit busy now, but B:我去瞧瞧,或许在后面呢。在这呢。一双棕色的鞋子要修。我有点忙。但可以到星期四把鞋子修好。they'll probably be ready on Thursday.

A:Tom, how are the cows going?A:汤姆,奶牛的情况怎么样?B:Not too bad, getting about ten gallons a day.B:不太坏,一天大约产10加仑奶。A:It isn't so bad, how much skim milk are we selling?A:是不太坏,卖多少脱脂乳?B:Eight gallons a day, Dad.B:爸爸,一天8加仑。A:How much cream?A:多少奶油?B:Four gallons and a bit, Dad.B:4加仑多一点,爸爸。A:What the hell are you doing with the rest?A:剩下的东西,你究竟干什么啦?

A:Jack,these pies of yours,what do you put into them?Are they entirely of chicken?A:杰克,你的这些馅饼,你把什么掺进里面了?全是鸡肉吗?B:Well,sir,it's like this.If they were just chicken, and chicken only, we could not make them at a reasonable. So sometimes we put in some other meat.B:哦,先生,是这样,如果鸡肉馅光是鸡肉,我们就不能定一个合理的价格。所以有时候我们就加进一些其他的肉馅。A:Oh yes, pork or beef, I suppose?A:是这样,我猜可能是猪肉,也可能是牛肉? B:Well, sir, if you promise to keep what I divulge, I'll tell you.B:哦,先生,你得答应保守秘密我就告诉你。A:Ok.A:好吧。B:As a matter of fact, sir, owing to the rationing we use horse meat, -very little, of course, but it's actually horse meat.B:先生,事实上,按定量搭配,我们用马肉--当然很少,但是确实是马肉。A:Indeed! But they're very good pies all the same, one would never have supposed it possible. By the way, what quantities do you use?Or is that a professional secret?A:真的!可是馅饼还是一样很可口,谁也不会想到可能掺了马肉。顺便再问问,你用了多少?这是商业秘密吗?B:Well,sir,I don't mind telling you,but you must keep it under your hat.The amounts are about fiftyfifty.B:好吧,先生,我并不在意告诉你,但是你得守口如瓶。总量大约是一样一半。A:Ah, halfhalf.A:啊,一半一半。B:Yes,sir,in a way,one horse,one chicken!B:是的,先生,这么说吧,一只鸡配上一匹马!

A:What happened to your ears?A:你的两个耳朵怎么啦?B:Yesterday I was ironing a shirt when the phone rang ,shhh! I accidentally answered the iron.B:昨天,我熨衬衣的时候,电话铃响了,咝! 无意间,我是在冲着熨斗说话。A:Well, that explains one ear, but what happened to your other ear?A:好,这只耳朵解释完了,但是另外一只耳朵怎么啦?B:Well, I had to call the doctor!B:是这样,我不得不打电话给大夫!

A:How did you make your fortune?A:你是如何发财的?B:I became the partner of a rich man.he had the money and I had the experience.B:我成了一名富人的合作伙伴。他有钱,我有经验。A:How did that help?A:那起什么作用呢?B:Now he has the experience and I have the money.B:现在他有了经验,我有了钱。

A:I'm so sorry to hear that your factory was burnt down.What do you manufacture?A:听说你们厂子被烧毁了,我感到非常难过。你们生产什么?B:Fire extinguishers.B:灭火器。

1.It is just as the deepnight.

just as是指“正当……时候”的意思,有时也可解释成“就像……一样”,视所表达的句意而定。如:

Johnny plays basketball just as well as Michael Jordan.(强尼打篮球就像迈克尔乔丹一样好)。

2.It is just a little.

just a little(仅仅一点),关于just的短语有很多,都有不同的含义: just in case (万一),just now (刚才), just the job (正中下怀)。如:

I have called you just now.

我刚打完电话给你。

职业career

道路path

夫妻couple

担心的worried

不能be unable to

一张10美元的票子a ten dollar bill

《圣经》Bible

威士忌whiskey

前厅the front hall

躲藏 hid (是动词hide 的过去式)

商人businessman

牧师priest

酒鬼drunkard

壁橱closet

紧张地nervously

窥视peep

锁孔keyhole

留言条note

把……偷偷放进 slid (是动词slide 的过去式)

口袋pocket

(轻轻地)弹去flick

抓起grab

欣赏性的appreciative

抿whiff

质量quality

拍打slap

额头forehead

该死damn

gonna 等于going to

政治家,政客politician

鼓包bump

地毯carpet

一名地毯工a carpet layer

完成finish

抽烟smoke

丢失lost (是动词lose 的过去分词)

香烟cigarette

在……中间in the middle of

没必要no sense

卷起pull up

一包香烟one pack of smokes

开始proceed

锤子hammer

弄平flatten

过道hallway

长尾小鹦鹉parakeet

旅客patron

日常的daily

费用charge

水果fruit

放place

利用take advantage of

减去subtract

唾沫飞溅地说话sputter

美味的,可口的delicious

好莱坞Hollywood

制片人producer

决定be determined to

生日birthday

惊奇的,惊异amazing

歌剧opera

花费cost

急切地eagerly

戴里斯Drixe

奥维德Ovid

编织knit

袜子sock

漏(雨)leak

修理fix

现在正是倾盆大雨的时候。It's pouring down rain.

一、翻译下列对话:

(一)Crying哭泣

A:What's wrong? Why are you crying?

B:My sister called saying that her mom died too.

A:Why are you crying?

B:I just found out that my mom passed away.

(二)Jack杰克

A:I can't do a thing with Jack, I have had in three departments, and he dozes all day.

B:Put him at the pajama counter, and fasten a card on him with these words:Our pajamas are of such superior quality that even the man who sells them can not keep awake.

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

credit

dependable

raket

back

detail

come up

continuous

cover

A:Good afternoon, young man. What can I do for you?

B:I am looking for a tennis(1).

A:Would you like this one?

B:I don't think that will do. How about the one at your (2)?

A:This one?

B:No, the other one…yes.

A:This one is especially built for hard (3)play. And every (4)of workmanship and material has been carefully checked to make it a (5)one for tournament use.

B:It do look beautiful. Well, I think I will take it. Now do you have any racket(6)?

A:This cover comes with the racket.

B:How much does it(7)to?

A:The mark says 600 yuan, plus tax, it is 680 yuan.

B:Do you accept(8)card?

A:Sure, wait for a moment. I will be right with you in a minute.

超市是我们日常生活中经常光顾的地方,在超市中每天都上演着各种各样的小笑话,让我们一起去看一下吧!

A:It is so cold here.Why are you standing here? Who are you waiting for?A:这儿真冷,你为什么站在这儿?你在等谁?B:I dropped a bottle of wine on the ground just now.The bottle was broken and wine flowed away,too.B:刚才我把一瓶酒掉在了地上,瓶子摔破了,酒也洒了一地。A:What do you wait for then?A:那你等什么呢?B:Oh, I want to wait a while. If wine froze, maybe, I could take it back.B:噢,我想等一会儿,如果酒要是冻上了,也许我可以把它带回去。

A:Madam, we haven't had any for a while,and it doesn't look as we'll be getting soon.A:太太,我们目前没货,而且看起来也不会马上上货。B:Of course we'll have some soon.We placed an order last week.Never, never, never say we are out of anything-say we've got it on order and it's coming.Now tell me what it was she wanted?B:当然我们很快就会进货的,上星期我们就订货了。永远,永远,永远也不要说我们没有存货了--要说我们已经订货,而且马上就到货。现在告诉我她想要什么?A:Rain,sir.A:她要雨,先生。

A:What did you lose?A:你丢了什么东西?B:My gumdrop.B:我的软糖。A:And you are disturbing everyone just to find a gumdrop?A:你这样打扰别人就是为了找一块软糖?B:Yes, Ma'am, my teeth were in it!B:是的,夫人,我的牙粘在糖上了!

A:How much is this peer?A:这个梨多少钱?B:30 dollars.B:30元。A:Oh, that is too expensive.A:噢,太贵了。B:You can buy only a half for 18 dollars.B:你可以花18元买半个。A:Ok, I'll take the other half for 12 dollars.A:好吧,我花12元买另一半吧。

A:Your neck looks bigger than fourteen.You need a sixteen.A:你的脖子看起来比14号要大,你应该穿16号的。B:I know my size, I want them in a fourteen.B:我清楚自己的尺寸,我只要14号的。A:I'll get them for you, but I want to warn you…if you wear a fourteen, you'll gasp all day and your eyes will bulge.A:我给你去拿,不过我得忠告你,……如果你穿14号的,你就会整天喘气,眼睛也会鼓出来。

1.That's so nice of you.

是指“你真好心”,也可说成It's so nice of you或It's so kind of you, 在此补充一句实用的句子:Have a nice day(祝你有个美好的一天)。另外,kind of 可解释成“有一点”,等于sort of。如:

The weather is kind of cold now(现在天气有一点冷)。

2.Mention, dont' catch cold!

catch除了当“捕捉,抓”之外,与它有关的词组有catch fire “着火”,catch napping“趁人不备,冷不防”,catch one's eyes “引起某人的注意”,catch up with “追赶上”。如:

She cried a lot to catch her mother's eyes(她大哭以引起妈妈的注意)。另外,catch you later是指“待会见”,就等于“See you later”。

酒 wine

飘流 flow

超市 supermarket

打扰 disturb

软糖 gumdrop

脖子 neck

膨胀 bulge

警告 warn

讽刺 goad

撞车crash

每年的 annual

正常的 normal

司机 chauffeur

乱跑 wander

甜饼 cookie

倾注 shower

检察 check

歇斯底里地 hysterically

画廊 gallery

展览 display

大叫 exclaim

涨价 appreciate

陈述 state

视觉范围 range

认为 reckon

悬崖 cliff

刹车 brake

练习 drill

过重的 overweight

浸入 dip

倒车 back

嘲弄 tease

恶心 nausea

胸口 chest

呕吐 vomit

关心 concern

可怕的 horrible

一、翻译下列内容:

疯狂的印第安人

秋天的时候印第安人问他们的首领这个冬天会不会冷。首领不知道正确的答案,就回答说会冷,村民就去拾柴做好准备。

他是个好的首领,随后去电话亭给国家气象服务中心打电话问:

“这个冬天会不会冷?”

“这个冬天确实会冷。”

于是首领就回来催促他的族民捡更多的柴做好准备。

一个星期后他又给国家气象服务中心打电话问:

“这个冬天会不会冷?”

“是的,这个冬天确实会冷。”

于是他回到族民那里,命令他们去把每一处的柴都捡回来。

两个星期后他又给国家气象服务中心打电话问:

“你能完全肯定这个冬天会很冷吗?”

“完全肯定。印第安人正在发疯地捡柴!”

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

difficulty

economy

possibility

business

in all

stressful

1.The purpose of my coming here is to inquire about of establishing trade relations with your company.

2.Nothing is more than going on a business trip with him.

3.She always brings some gifts to other people of the office after she comes back from a trip.

4.We have drawn up our schedule without any .

5.Could I book an class ticket to Beijing?

6.How many members are there in your party ?