书城文学唐诗宋词元曲(第八卷)
11293300000008

第8章 白朴

白朴(1226~1306年),字仁甫,一字太素,号兰谷,愿籍隩州(今山西曲沃县),移居真定(今河北正定县)。父亲白华为金代枢密院判官,与元好问有通家之谊。金亡后,饱经丧乱,曾随元好问避难山东,寓居聊城,在学问修养方面得到元好问的指点和帮助。入元以后,不愿出仕,移家金陵(今江苏南京)。常从诸遗老放情山水之间,日以诗酒为乐。工杂剧,为“元曲四大家”之一。所作杂剧十六种,现存《梧桐雨》、《墙头马上》、《东墙记》三种。散曲清丽婉约,间有旷放之作。现存小令三十七首,套数四篇。

〔双调·庆东原〕

忘忧草①,含笑花②,劝君闻早冠宜挂③,

那里也能言陆贾④,那里也良谋子牙⑤,

那里也豪气张华⑥?

千古是非心,一夕渔樵话⑦。

“注解”

①忘忧草:即荒草。古人以为可以使人忘却忧愁。

②含笑花:木本植物,初夏开花,花如兰,开时常不满,如含笑的样子,故名。

③闻早:趁早。冠宜挂:即宜辞官。《后汉书·逢萌传》:“时王莽杀其子宇,萌谓友人曰:‘三纲绝矣!不去,祸将及人。’遂解冠挂东都城门。归,将家属浮海,客于辽东,”后因以挂冠指辞官。

④能言陆贾:陆贾是汉高宜刘邦的谋臣,为人很有辩才,从刘邦定天下并曾两次出使南越,说服南越王赵佗归汉。

⑤良谋子牙:吕尚,又名姜尚,字子牙。为人足智多谋,辅佐周文王、周武王灭商,封于齐,人称姜太公。

⑥豪气张华:张华,字茂先,西晋著名文学家。晋武帝时任中书令,曾力劝武帝排除众议,定灭吴之计。灭吴后,出为持节都督幽州诸军事。以文人而有武略,故称豪气。

⑦“千古”两句:是说历史上的英雄人物,是非功过,都已成为陈迹,到头来,不过供渔夫樵子晚间的谈资而已。

“译文”

看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的姜子牙哪里去了?文韬武略的张华哪里去了?千古万代的是非曲直,都成了渔人樵夫们一夜闲话的资料。

〔仙吕·寄生草〕

长醉后方何碍①,不醒时有甚思?

糟腌两个功名字,醅淹千古兴亡事,

曲埋万丈虹霓志②。

不达时皆笑屈原非③,但知音尽说陶潜是④。

“注解”

①方何碍:却何碍。即无碍。方,却。

②“糟腌”三句:是说让酒把事业功名、千古兴亡、雄心壮志等统统都淹埋掉。糟腌:用酒糟浸渍。醅(pèi):未过滤的酒。淹:淹没。曲:酒曲,指代酒。虹霓志:气贯长虹的壮志。

③不达时:不识时务。屈原:战国时楚国大夫,爱国诗人,因救国救民的理想不能实现并屡遭迫害,却不愿同流合污,乃自投汩罗江而死。自汉代班固以来,即有人指责屈原“露才扬己”、“不识时务”。这里是一种貌似达观而其实愤世嫉俗的反语。

④陶潜:即东晋诗人陶渊明,曾官彭泽县令,因不愿“为五斗米折腰”,辞官归隐。性喜饮酒,“造饮辄尽,或在必醉”(《五柳先生传》)。作者引陶潜为知己,是欣赏他的隐逸情怀和嗜酒习性,也正是紧扣题旨而发。

“译文”

长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟醃渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒麯埋掉万丈凌云壮志。不识时务的人都笑话屈原不应轻生自尽,但知己的人都说陶渊明归隐田园是正确的。

〔双调·沉醉东风〕

渔夫

黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。

虽无刎颈交①,却有忘机友②。

点秋江白鹭沙鸥。

傲杀人间万户侯③,不识字烟波钓叟。

“注解”

①刎颈交:生死相交,愿以性命相许的朋友。

②忘机友:彼此没有机诈之心的朋友。

③万户侯:古代贵族的封邑以户口计算,汉时分封诸侯,最大的侯爵食邑万户。后以万户侯指代高官显贵。

“译文”

秋江岸上黄芦摇曳,渡口旁边白苹点头,堤旁上绿杨葱鬱,江滩头红蓼茂盛。在这秋日的江南水乡,持一支钓竿,驾一叶扁舟,泛舟江上。虽没有刎颈之交,却有许多毫无机巧之心的朋友,那点缀在秋江上的白鹭沙鸥,就是我最亲密的伴侣。这样的生活是多么自由自在、舒适惬意啊!让那些居庙堂之高的万户侯们空羡慕吧。问我是谁吗?我只是一个一字不认的江上钓鱼老翁。

〔仙吕·醉中天〕

佳人脸上黑痣

疑是杨妃在,怎脱马嵬灾①?

曾与明皇捧砚来,美脸风流杀。

叵奈挥毫李白,

觑着娇态,洒松烟点破桃腮②。

“注解”

①“疑是”两句:杨妃,即唐玄宗宠爱的贵妃杨玉环。安史之乱时,玄宗奔蜀,至马嵬坡(在今陕西兴平县西),六军请杀丞相杨国忠,杨贵妃亦被迫缢死。这两句是说眼前这位佳人仿佛活脱脱的杨妃,怀疑她怎么能从马嵬坡的灾祸中脱身。

②“曾与”五句:传说诗人李白为唐玄宗撰写新词,命杨贵妃捧砚。作者设想李白在挥毫书写时,有意将墨水洒在杨贵妃的脸上,因而留下这颗黑痣。叵(pǒ)奈:无奈,可恨。觑(qù):看。松烟:指墨。古人以松木所烧的烟灰制墨。桃腮:形容脸颊如桃花般艳丽。

“译文”

莫不是杨贵妃还在,她是怎样逃脱了马嵬坡的灾难呢?曾经代替唐明皇捧砚,供李白挥毫,美丽的面庞让所有的妇人都失了颜色。可恨李白,看娇态出了神,竟笔头一歪,把墨点在了桃花般艳丽的脸颊上。

〔仙吕·一半儿〕

题情①

云鬟雾鬓胜堆鸦②,浅露金莲簌绛纱③,

不比等闲墙外花。

骂你个俏冤家④,一年儿难当一半儿耍⑤。

“注解”

①此首诸本皆属关汉卿名下,原选归白朴,不知所据,现仍其旧。

②云鬟雾鬓:形容女子头发浓密蓬松,绰有风致。堆鸦:形容女子头发乌黑而有光泽。

③金莲:指女人的小脚。簌:指小步走动时衣裙发出的声音。绛纱:指红色的纱裙。

④俏冤家:对情人的呢称。

⑤难当:元代俗语,赌气。

“译文”

云雾一般的乌黑鬓发好像堆积的鸦羽,微微露出小脚,轻轻地移动脚步擦得红色的纱裙沙沙直响,可不要拿好和那些平常的卖笑女子相比。笑骂你一声俊俏的小冤家,一半儿是情怀难以承当,一半儿是闹着玩耍。

〔中吕·阳春曲①〕

知几②(二首)

知荣知辱牢缄口③,谁是谁非暗点头,诗书丛里且淹留④。闲袖手,贫煞也风流⑤。

“注解”

①中吕:十二宫调之一。阳春曲是它的曲牌。

②知几:了解事物发生变化的关键和先兆。《易·系辞下》:“知几,其神乎……几者动之微,吉之先见者也。”几:隐微预兆。

③知荣:就是要懂是“持盈保泰”的道理。知辱:就是要懂得“知足不辱”的道理。《老子》二十八章:“知其荣,守其辱,为天下谷。”这是老子明哲保身的哲学。缄(jiān)口:把嘴巴缝起来。《说苑·敬慎》:“孔子之周,观于太庙,右陛之前,有金人焉,三缄其口,而铭其背曰:古之慎言人也。”后因以缄口表示闭口不言。

④淹留:停留。《离骚》:“时缤纷其变易兮,曾何足以淹留。”

⑤“贫煞”句:即使贫穷到了极点也是荣幸的。风流,这里作荣幸、光彩讲。

“译文”

知道什么是光荣,什么是耻辱,却牢牢地闭着口,明白谁是谁非却只暗地里点头。姑且在诗书堆里停留吧,对世事悠闲地袖手旁观,穷死也风流。

〔中吕·阳春曲〕

题情

从来好事天生俭①,自古瓜儿苦后甜。你娘催逼紧拘钳②,甚是严,越间阻越情忺③。

“注解”

①好事:指男女间的爱情。《琵琶记·几言谏父》:“谁知好事多磨起风波。”俭:约束,拘检。

②你娘:即亲娘。紧拘钳,紧紧地加以拘束钳制。

③间阻:从中阻拦。情忺(xiān):情投意合。

“译文”

美好的爱情天生要经受磨难,自古来瓜儿都是先苦后甜。奶娘催逼管束又紧又严,可是越阻拦,我和他的情意越缠绵。

〔越调·天净沙①〕

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊②,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红③。

“注解”

①越调:十二宫调之一,天净沙是它的曲牌之一。

②帘栊:窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。”

③飞红:落花。

“译文”

山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。

〔驻马听〕

裂石穿云①,玉管②宜横③清更洁④。霜天沙漠,鹧鹕风里欲偏斜。凤凰台⑤上暮云遮,梅花惊作黄昏雪。人静也,一声吹落江楼月。

“注解”

①裂石穿云:形容笛声高亢。

②玉管:笛的美称。

③横:横吹。

④清更洁:形容格调清雅纯正。

④凤凰台:故址在今南京西南角,六朝宋时所建。相传建前该处有凤凰飞集,故称。

“译文”

笛声像裂石穿云一样高亢,笛子横吹,音调就更雅正了。就像下了霜的天气里的大漠,连鹧鹕也想要飞舞了。凤凰台上黑云遮盖,梅花竟被惊动,化为黄昏的雪花。人声都没了,笛子的声音把江楼上的月亮都吹落了。

胡祗

胡祗遹(1227~1293年),字绍开,号紫山,磁州武安(今河北磁县)人。元世祖至元年间曾任应奉翰林文字、太常傅士、左右司员外郎等职。为官刚直正派,因触犯权奸,被贬外任。晚年召拜翰林学士,托病不就。卒谥文靖,赠礼部尚书。有《紫山大全集》传世。现存小令十一首。《太和正音谱》评其曲风“如秋潭孤月”。

〔双调·沉醉东风〕

渔得鱼心满愿足,樵得樵眼笑眉舒①。

一个罢了钓竿,一个收了斤斧②,

林泉下偶然相遇。

是两个不识字渔樵士大夫③,

他两个笑加加的谈今论古④。

“注解”

①舒:展开,伸展。

②斤斧:斤,斫木也。《说文》段注:“凡斫物者皆曰斧,斫木之斧,则谓之斤。”就是说,凡是专门用来砍物的都可以叫做“斧”,而专门用来砍木头的斧就叫做“斤”。

③士大夫:本来是指官吏或较有声望、地位的知识分子。这里指渔夫和樵夫。

④谈今论古:从今到古无所不谈,无不评论。

“译文”

捕到了鱼便心满意足,砍到了柴就眼笑眉舒。一个拿起钓竿,一个收起斤斧。两个人在林下水边偶然相遇,交谈起来,原来是两个不识字的打鱼砍柴的士大夫。他们两个笑呵呵地谈今论古。

〔中吕·快活三过朝天子〕

赏春

梨花白雪飘,杏艳紫霞消。柳丝舞困小蛮腰①,显得东风恶②。野桥,路迢,一弄儿③春光闹。夜来微雨洒芳郊,绿遍江南草。蹇驴④山翁⑤,轻衫乌帽。醉模糊归去好,杖藜⑥头酒挑。花梢上月高,任拍手儿童笑。

“注解”

①小蛮:唐代白居易的家妓,善于舞蹈。白居易有诗云:“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”(事见孟《本事诗》)。后以小蛮腰形容柔嫩柳枝的摆动。

②东风恶:陆游《钗头凤》词:“东风恶,欢情薄”。这里指东风轻佻。

③一弄儿:到处是、处处是。

④蹇驴:跛足的驴。

⑤山翁:作者自谓。

⑥杖藜:藜杖,泛指手杖。

“译文”

《赏春》是由“快活三”和“朝天子”这二支曲子串起来组成的歌曲,抒写作者尽情地享受春光的乐趣,和对闲适和谐的田园生活的赞美。全曲由两个部分构00成:前九句(含“快活三”全曲和“朝天子”前五句)纯然描写江南春色,呈现出杏花春雨江南的迷人景致,洋溢着作者对江南春光的喜悦与惊讶的心情;后六句描写作者乘着春光沽酒自饮陶然而醉,踏月归家的情景,刻画了作者逍遥自得无忧无虑的“山翁”形象。表明他不但醉于酒,而且醉于江南田园春色。这是一种隐者高士的心态。胡祗未曾有过归隐田园的经历,这只是他的一种向往而已。

〔阳春曲〕

春景

几枝红雪①墙头杏,数点青山屋上屏。一春能得几晴明。三月景,宜醉不宜醒。

残花酝酿蜂儿蜜,细雨调和燕子泥。绿窗春睡觉来②迟。谁唤起,窗外晓莺啼。

一帘红雨③桃花谢,十里清阴柳影斜。洛阳花酒一时别。春去也,闲煞旧蜂蝶。

“注解”

①红雪:形容初春盛开杏花的繁茂。

②觉来:醒来。

③红雨:比喻飘落的桃花。此出自唐李贺《将进酒》:“桃花乱落如红雨”。

“译文”

几枝初开的杏花红雪般堆在土状,点点青山如画屏一样隐现在屋上。一个春季,能有几天这样明媚,晴朗的阳春三月景致令人陶醉,只适合醉眼朦胧地而不适合清醒地去欣赏。

花虽残了,蜂儿却把它酿成了蜜,雨虽来了,燕子却借它调好了筑窝的泥。绿荫窗下,浓睡的我醒来已经很晚了。是谁把我叫起,是那窗外早晨鸣叫的黄莺。

像一帘红雨飘下,那是凋谢了的桃花,十里长的柳阴,树影儿歪斜。一时间来洛阳赏花饮酒的人纷纷都告别了。春天归去了,闲坏了旧日里忙于采花的蜂蝶。