吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗①,事有君②。夫唯无知,是以不我知③。
知我者希,则我者贵④。是以圣人被褐⑤而怀玉⑥。
【注释】
①言有宗:言论有宗旨。
②君:主,意即根本、根据。
③夫唯无知,是以不我知:”无知”有两解:一说指人们无知、不了解自己,一说指自己淳朴无知。今从前解。正是因为人们的无知,因此才不了解我。老子所提倡的虚静、柔和、慈俭、不争等思想,都是本于自然的道理,本是最易理解、最易实行的,但人们由于被现实生活中的各种名、利所诱惑,自然淳朴的本性渐趋湮没,对这些最根本、最浅显的道理反而不能理解,故老子感叹“知者希”。
④则我者贵:则,法则,这里作动词用,意即取法,以……为准则;贵,难得,可贵。则我者贵:以我(的主张)为准则的难得。
⑤被褐:被,同“披”,穿在身上;褐(音:hè),粗布衣服,穷苦人所穿。
⑥怀玉:怀,动词,怀揣的意思。玉,美玉,这里指精神上的宝物。
【译文】
我的话很容易了解,很容易实行。天下却没有人能知晓,没有人能实行。
说话要有宗旨,做事要有根据。正由于人们无知,因此他们不了解我。了解我的人稀少,以我(的主张)为准则的人难得遇到。因此,有”道”的圣人(的不被了解,恰似)外面穿着粗布衣服、怀内揣着美玉(的人一样)。