书城哲学查拉斯图拉如是说:看哪,这人
11131300000020

第20章 二十 孩子和结婚

兄弟,我单单为你有一个问题,我投这问题在你的灵魂里,如同测量的铅锤,如是我可以知道你的灵魂的深浅。

你是年轻,意愿着娶妻生子。但我问你:你是一个可以意愿生孩子的人么?

你是胜利者,自弱者,你的欲情的支配者,道德的主宰者么?我如是问你。

或者野兽和盲目的需求在你的意愿中说话?或者你的孤寂?或者你自己之不调和?

我愿你的胜利和自由意愿着生一个孩子。你当为你的胜利和自由建立生命的纪念碑。

你当建树超自身之外。但最先你必须建树你自己,身心完美。

你之传嗣不单向前且要向上!为此结婚之花可以帮助你!

身当创造一个更高尚的身体,一个最初的运动,一个自转的轮轴,——你当创造一个创造者。

一对配偶创造一个更高于自己的人的意愿,那我称为结婚。实行了这样的一

个意愿,而互相尊敬,那我称为结婚。

让这是你的结婚的意义和真理吧。但那过剩的人们所谓的结婚,那剩余的人们,

——唉,我叫它什么呢?

唉,成对的灵魂之贫乏者!唉,成对的灵魂之污脏者!唉,成对的可鄙之游惰者!

他们叫那为结婚;他们说他们的结婚是天作的姻缘。

但我不喜欢那剩余者的天国!否,我也不喜欢那些曾挂在天国的网罗里的畜生!

天国之神亦远在我后,蹀躞着祝福那不是他所匹配的人。

别笑这样的结婚!哪个孩子没有哀泣着他的父母的理由呢?

我看这男子好像有价值,有已成熟于大地的意义;但当我看到他的妻,大地又好像一所疯狂病院。

是呀,我愿大地崩震,当一个圣人和一个母鹅互相匹配的时候。

近人追寻真理如同一个英雄,但结果那代价乃是一个小巧的装饰的虚伪:他说这是他的结婚。

另一人在社会中落落寡合,且慎选朋友。但忽然他永久失去了他的伴侣:他说这是他的结婚。

第三人寻求一个有着天使的德性的婢女。但即刻他为一个妇人的婢女了,现在他需要成为天使。

我看出一切的购买者,都仔细且眼睛狡猾。但即使他们中之最狡猾者也是在一个袋中购买了他的妻。

许多短期的愚昧,

——那你们叫作恋爱。你的结婚则是以一长期的无智结束了许多短期的愚昧。

你们对于妇人的爱,与妇人对于男子的爱,

——唉,但愿那是对于受苦和被

隐蔽的神性的同情!但普通只是两个动物互相发见。

但即使你们的最善的爱也只是一种狂喜的写真,一种痛苦的热情。那是照耀着你们向着更高迈的路的火炬。

有一天你们当超越你们自己而爱。然后学习着怎样爱。为那原因你们不能不饮下你们的爱情的苦酒。

甚至最善的爱也是杯中的苦毒:这样遂引起它对于超人的热望;这样它使你这创造者焦渴!

创造的焦渴,热望着超人的一支箭,告诉我,兄弟,这是你要结婚的意志么?

我称这样的意志和这样的结婚为神圣。

——

查拉斯图拉如是说。