书城小说凡尔纳科幻故事精选(上)
10898100000037

第37章 法国英雄

假如这条惊雷般的消息不是通过导线传来的,而是从邮局寄来的火漆密封的信,巴比康不会如此慎重考虑,而是将它抛到垃圾桶里。这封电报没准是个恶作剧,尤其是对一个浪漫多情的法国人来说。一个人不论他有多么大的胆量,也不会进行如此疯狂的旅行。即使有这样的人,也该在精神病院疗养,而不是坐轮船来美国。

可是,这条消息已经公开了,变成公众皆知的秘密。因为电码破解员并不是个保守秘密的人。因此米奇尔·阿当的建议传遍了合众国的各州。现在,巴比康再也不能一言不发了。于是,他在坦姆帕召开会议,没有说出他的想法,也没讨论电报的可信度,只是原封不动地将电报念了一遍。对此,大家要么是疑问,要么耸耸肩,要么哈哈大笑,表示不相信,但唯独梅斯顿喊道:

“这个主意太妙啦!”

在提出“巴比康计划”时,谁都没有感到惊疑、荒唐,认为这是个完全可以实现的计划,纯粹是弹道学的问题。可是,一个有理智的人竟然要乘坐炮弹去拜访月球,太不切合实际了,这是一个幻想家的恶作剧,用最简单的话说是“胡扯”。

但是,真有这么个人吗?这才是关键问题!事实上,米奇尔·阿当的冒险经历,合众国的公民早就听说过。此外,再从那封电报推断,他的建议具有几分真实性。众所周知,美国人的好奇心没有一个国家的人可以与之相媲美。为了证实消息的可信度,他们成帮结队地拥到巴比康的住处。自从接到电报以来,巴比康一直没发表任何观点,想静观事情的发展。然而,他对坦姆帕的公众如此没耐心,表示很不满,因此迟迟不与那些迫切的人们相见。但不久,他就被人们的吵嚷声和抱怨声给逼了出来。他这位大名人一露面,人们可不管他的烦恼,开门见山,立刻问道:

“米奇尔·阿当是不是已经在来美国的途中了?”

“热情的女士们,先生们,”巴比康回答说,“我知道的也仅限于电报上所说的。”

“你一定隐瞒了很多事情。”几个极易冲动的人喊道。

“时间会证明一切的。”巴比康从容冷静地说。

“时间也没权力让美国人的心悬在半空,”一个学者说,“你按照电报的要求修改炮弹图了吗?”

“还没有必要,先生们!不过你们说得对,应该弄清事情的真相再说。电报局会给我们圆满的答复的。”

“对,去电报局。”公众们喊道。

于是,巴比康在人们的簇拥下,去了电报局。到那儿以后,巴比康向利物浦轮船有限公司的经理发了一封电报,向他询问下列几个问题:

“亚特兰大号”是艘什么船?何时离开欧洲的?一个名叫米奇尔·阿当的法国人是否在船上?

两个小时后,巴比康收到了对方的答复,并且毋庸置疑它的准确性。

“‘亚特兰大号’是一艘客轮,已于10月2日离开港口,将驶向坦姆帕,除了船员,仅有一个名叫米奇尔·阿当的法国人。”

确定消息的当天,巴比康立刻给布里杜威尔公司发了一封电报,请他们先停止造炮弹,直到接到新炮弹订单。

10月24日上午9点,巴哈马海峡上的信号机向天边发出了一道浓烟信号。两个小时后,一艘大型客轮与信号机交换了信号。“亚特兰大号”传遍了坦姆帕的大街小巷。下午4点钟,这艘英国籍客轮驶入了圣斯皮里图海湾,急速地穿过希里斯波罗海湾;下午6点,该船停泊在坦姆帕港口。甲板与岸上的梯子还没搭好,就有成千上万的人们向这儿涌来,巴比康首先冲上甲板,用按捺不住的激动的声音喊道:

“米奇尔·阿当!”

“到!”船尾甲板上的一个人答道。

巴比康紧闭着双唇,用研究的眼光打量着这唯一的乘客。

此人40岁左右,高大的个子,但却稍有点驼背;雄狮般的大脑袋,有节奏地摇晃着,火红的头发如狮鬃一般;宽宽的脸颊,上唇留着两撇上翘的胡须,两颊布满浓密的黄绒毛;蓝蓝的眼睛有点迷离,但又充满野性;线条豪放的鼻子;富有人情味儿的嘴;宽宽的额头,布满皱纹,好像一块刚犁过的田地;他那修长而发达的腿,两条健壮的胳膊,魁梧的身材仿佛是浇铸的一般。

他总是在甲板上走来走去,一会儿也不停下来。他还时而神经质地咬着手指头,但对谁都很随和。这是造物主心血来潮时创造的,但却不小心把模子打碎了,所以再也没有这类奇人了。

他精力旺盛,是个天生的艺术家,才华横溢的单身汉。他有点类似莎士比亚,一面称是“最无知的人”,一面又把鄙视科学家当成义务。他虽然不是妙语连珠,却能像个狙击手一样,一枪毙命。除此之外,他敢于把生命投入危险之中,而最终总能逢凶化吉。他乐于助人,有骑士风度。他的座右铭是“我有我的看法”和“什么险都不冒就什么都得不到”。

米奇尔·阿当就是这样一个人,在他那火热的身体结构作用下,他总是很兴奋。假如世界上有两个人形成鲜明对比的话,那么,就非法国人米奇尔·阿当和美国人巴比康莫属了。

虽然两个人的处事原则各不相同,但是他们都有共同的特点——积极进取并富有冒险精神。

巴比康主席忘乎所以地打量着这位胆大的法国人,但他很快就被欢呼的喊叫打断了,这些公众的欢呼太热情,简直达到了莫名其妙的程度。米奇尔·阿当与狂热的人们握手,几乎将十个手指都送给了他们,最后他只好躲进了船舱里。

巴比康也一言不发地跟了进去。

“巴比康就是你?”当他们到达船舱后,阿当问道。他那说话的语气,好像他正和久别重逢的老朋友在说话。

“巴比康就是我。”主席回答道。

“太好了,巴比康,现在进展得怎么样了?”

“那么,”主席直截了当地说,“您真的打算去旅行?”

“真的。”

“难道没有什么可以让您改变主意?”

“什么也不能。您改造炮弹的形状了吗?”

“我等着您的到来。但是,”巴比康又问了一遍,“您不再仔细考虑了吗?”

“考虑?太浪费时间了。我好不容易盼到一个去月球旅行的机会,这是多么难得的机会,我必须抓住这个机会,仅此而已,完全无须去考虑。”

巴比康听着这个人的讲话,见他如此无忧无虑,不禁出神地怔怔地望着他。

“不过,先生,”巴比康回过神来问道,“您有行动计划了吗?”

“完美而又绝妙的计划,主席阁下。但是,为了避免三番五次地解释来解释去,我希望把我的计划对所有的人讲一遍,让他们的疑惑得到解答。因此,如果您也不反对的话,请您把所有的人,甚至把全美利坚的人都召集到一起,然后,我把我的旅行计划讲一讲,同时回答他们的提问。无论如何,我一定会坚守阵地的。您看这样行吗?”

“完全可以。”主席回答说。

于是,巴比康走出船舱,把米奇尔·阿当的建议告诉了大家。随之而来的便是手舞足蹈和大声的欢呼。这样,主席与公众之间的误会也解开了,明天就可以尽情地欣赏法国英雄的风采了。于是,大家便散去了。可是仍有几个固执的人不情愿离开“亚特兰大号”的甲板,他们要在船上呆一夜。梅斯顿就是其中之一,他的铁钩子死死地钩住艉楼的栏杆,不用绞盘就把他抱走,那是做梦吧!

“英雄!真正的英雄!”他激动地喊道,“与这个欧洲人相比,美国人简直成了上不了台面的女人了!”

主席呢?他把那些慕名而来的人们劝回去后,接着又钻进了阿当的船舱,直到午夜的钟声敲响了才离开。于是,这两位举世闻名的人物热情地握了握手,显然,此时他们的关系已异常亲密了。