书城外语当英语也成为时尚:猫咪伴我行
10731100000010

第10章 Dog of St。Bernard 圣伯纳德山的狗

Anonymous

St。Bernard is the name of one of the high mountains of the Alps。

The deep snow hangs so loosely on the sides of these mountains,that great masses often fall into the plains below,with a noise like thunder。Wild snow storms also come on,and the passes in the mountains become so blocked up and covered over,that it is impossible to find them out。In this way many travelers have perished,and been buried in a deep snowy grave。

Far,far up the mountain there is a building called the Convent of St。Bernard。

Here is found that wonderful race of dogs called the Dogs of St。Bernard,famous all over the world for their noble deeds。These dogs are trained to go out on the mountains among the snow,and search for missing travelers。

Suppose you are taking a journey across the Alps。

A terrible snow storm comes on。Night is drawing near,while you are weary with your journey,and perishing with cold and hunger。Your whole body begins to feel numb,and soon you will be unable to go any farther。You think of home,and kind friends there,and you kneel down to pray that you may not be left to perish in the snow。At the very moment you are about to give up in despair,you hear the deep bark of a dog,coming nearer and nearer amid the darkness and the snow drift!

It is the sweetest sound you ever heard in your life。

How thankful you are when you see two noble looking dogs coming toward you,one with a flask of spirits tied to his neck,and the other carrying a cloak to wrap around you!How eagerly you untie the flask and drink,and how gratefully you cover yourself with the cloak!

The dogs look on,and seem to understand all。They hasten back to fetch the monks,who soon come to the spot。You are carried to the Convent,and there rubbed and warmed,till at last you revive and know that you are saved。

Such is the work the monks of St。Bernard and their famous dogs have often had to do。

One dog saved the lives of twenty two persons,who,but for his help,would have perished。For many years this dog wore a medal round his neck,which was given him in honor of his deeds!

The following story tells how this noble creature at last met his death:

At the foot of the mountain there is a little village。Here dwelt a poor courier,who used to carry letters and messages across the mountain。This was the way he procured bread for his wife and children。At one time,when on his way back to his home,a terrible storm came on。With great difficulty he made his way to the Convent。The monks did all they could to persuade him to remain till the storm had passed away。But the poor man knew how anxious his family would be。He was sure that they would be out on the mountain in search of him-and so they really were。He felt that he must proceed,and the monks spoke to him in vain。All they could do was to furnish him with two guides,attended by two dogs。One of these dogs was the noble animal that wore the medal。

But the poor courier and his family never met。

On his way down the mountain with the guides and the dogs,a great mass of frozen snow fell upon them,and courier,guides,and dogs,were all buried beneath it。

圣伯纳德山是阿尔卑斯山系众多高大的山脉中的一座大山。

这些大山上,到处都堆满了厚厚的积雪。厚重的雪松松散散地堆在一起,所以经常会“嗵”地一声掉下一大片,掉到山下的平原上,声音大得像是炸雷。这里也会突然产生可怕的暴风雪。一旦刮起暴风雪,这些山的山口就会被严严实实地堵上,四周都是雪,任你怎么找都找不到山口在哪里。许多许多穿越大山的旅行者就是这样死去,并且被厚重的雪“墓”深深地埋起来。

在这座高高的山上,有一座房子,人称圣伯纳德修道院。

在这里,生活着那种不可思议的狗,名字叫做圣伯纳德犬。这种狗以其高尚、英雄行为闻名于全世界。这里的狗经过专门训练,可以在到处都是皑皑白雪的高山上、在一眼望不到边际的大雪中寻找失踪的旅行者。

假设一下,如果你要穿越阿尔卑斯山,正在行进的途中,突然遭遇那可怕的暴风雪。黑夜慢慢地降临,而你也筋疲力尽,加上又冷又饿,你感觉死亡之神在向你召唤。全身渐渐地失去知觉,变得麻木,很快,你连一步都走不动。你想起自己那温暖的家,想起远在家乡的那些知心好友,于是你跪下来祈祷,请求上帝不要把你留在大雪中死去。可是你感到的只有绝望,所以打算放弃。正在此时,你听见那低沉的、点燃心中希望之火的叫声,是狗的叫声!叫声越来越近。在那无尽的黑暗中,在那充满绝望与恐怖的雪堆里,狗的叫声越来越近!

这是你一生当中所听到的最甜蜜、最美妙的声音!

当你看见两只高贵的狗朝着你奔过来,你会是多么地感激!其中一只狗的脖子上拴着一瓶酒,另一只狗拖着一个斗篷,这斗篷是要让你披在身上取暖的!你会多么急切地取下这个酒瓶,倒出酒来喝!当你迅速地用斗篷把自己裹起来,心里会多么地感激!

两只狗看着你,也好像什么都明白,什么都理解,然后他们急急忙忙地返回,去接修道院里的修道士。修道士很快就和狗一起来到你身边。你被送到修道院,在那里修道士帮你按摩,让你取暖,直到最后你恢复过来,清楚地知道自己得救了。

这一切就是圣伯纳德山的修道士和他们那著名的狗经常做的事情。

有一只狗救过22个人的性命。如果没有这只狗,这22个人就会死在大雪中。很多年来,这只狗的脖子上一直挂着一枚勋章。人们授予他这枚勋章,以此向狗的英雄行为表示敬意。

下面这个故事讲述了这只了不起的狗蒙难的经过:

在圣伯纳德山的山脚下,有一个小小的村庄。村庄里住着一个贫穷的邮递员,这名邮递员总是穿山越岭运送信件和电报。靠着这份工作,他才勉强可以养家糊口。有一次,他完成了送信的任务,在回家的路上,遇上了可怕的暴风雪。他在风雪中艰难地向修道院走去。终于,他到达修道院,修道士都极力劝说他,让他留在那里,等暴风雪过去以后再回家。但是,这个可怜的人深知,他不回去的话,家里的人会非常焦急。他还肯定,家里人已经在山上寻找他了——的确如此。所以,他一定要马上走,无论修道士怎么劝说都没有用。他们只好给他找了两名向导,还有两只狗,一起陪他上路。其中一只狗就是脖子上佩戴着勋章的那个高贵的狗。

可是,这个可怜的邮递员再也没有见到他的家人。

在他下山的路上,在两个向导、两只狗陪伴着他下山的路上,一大片被冻得结结实实的雪突然掉下来,落在他们身上。邮递员、两个向导、两只狗,全部被冰冻的雪埋住,失去了生命。

牛角挂书

New Words

perish vt。使麻木;毁坏vi。死亡;毁灭;腐烂;枯萎

spirits[常用复数]烈性酒

cloak n。斗蓬,宽大外衣,掩护

courier n。送快信的人;导游;情报员,通讯员

T

猩猩出手

ranslation

1.The deep snow hangs so loosely on the sides of these mountains,that great masses often fall into the plains below,with a noise like thunder。

2.A terrible snow storm comes on。Night is drawing near,while you are weary with your journey,and perishing with cold and hunger。

3.The dogs look on,and seem to understand all。

4.You are carried to the Convent,and there rubbed and warmed,till at last you revive and know that you are saved。

5.All they could do was to furnish him with two guides,attended by two dogs。

Keys:

1.这些大山上,到处都堆满了厚厚的积雪。厚重的雪松松散散地堆在一起,所以经常会“嗵”地一声掉下一大片,掉到山下的平原上,声音大得像是炸雷。

2.正在行进的途中,突然遭遇那可怕的暴风雪。黑夜慢慢地降临,而你也筋疲力尽,加上又冷又饿,你感觉死亡之神在向你召唤。

3.两只狗看着你,也好像什么都明白,什么都理解。

4.你被送到修道院,在那里修道士帮你按摩,让你取暖,直到最后你恢复过来,清楚地知道你得救了。

5.他们只好给他找了两名向导,还有两只狗,一起陪他上路。