“原文”面上扫开千层甲,眉目才无可憎;胸中涤去数斗尘,语言方觉有味。
“注释”甲:动物坚硬的外壳;古时战士的护身衣,用皮革或金属制成。此指伪装。
眉目:眼和眉,指人的面貌。
憎:厌恶,嫌弃。
“大意”只有扫去脸上的各种虚伪之态,人的面貌才不会令人厌恶;只有洗掉心胸里的污垢,人的言语才会有纯正的韵味。
一定的内容总是会反映为一定的形式,一个心地肮脏、猥琐的人,他的眉目之间也自然会有令人厌恶的神态,这是连他自己都无法掩饰的。古来就有“挂相”之说,尽管也有不完全准确的时候,但大致上都差不了太多。
面上的千层甲不过是为了掩饰自己的内心世界的,然而,面上的甲胄多了,就会现出呆板、死硬之状。我们可能都见过面色阴沉、少言寡语之人,偶尔的笑靥也是那么勉强而艰涩。对于这种人,你不用思量,凭直觉就能知道他绝非善良之辈了。难怪洪应明教导我们“遇沉沉不语之士,且莫输心”呢!
“胸中涤去数斗尘,语言方觉有味。”一个心里藏有很多龌龊念头的人,其言谈肯定让人腻歪;而一个内心世界一派萧索、颓废的人,其言谈也一定是令人压抑的。
我们当然要做眉目朗秀、语言清纯之人,那么,就要洁净自己的心地,少些无聊的念头、少些不洁的想法、少些消极的情绪。面上不挂千层甲,胸中不积一丝尘,这样就好了。