书城外语那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)
1051900000041

第41章 The Blessed Dress (2) (2)

四年后,全国哀悼公爵的逝世并深思他的抉择——他为了对沃丽斯的爱情放弃了英国王位,他们两人都为此付出了代价。

实战提升篇

核心单词

proclaim [prE5kleim] v. 宣告;公布;声明

persuade [pE5sweid] v. 说服,劝服

abdicate [5Abdikeit] v. 正式放弃(权力等);退(位);辞(职)

emerge [i5mE:dV] v. 浮现;出现

mourn [mC:n] v. 哀痛,哀悼

实用句型

There were even rumors that he and the duchess were breaking up so they had to parade their devotion for the cameras. 甚至有传言说他和公爵夫人将要离异,于是他们不得不在镜头前表现恩爱一面。

①这是由that引导的同位语从句,同位语从句是对先行词的解释、补充和说明。

②break up 分离,类似的表达还有break down失败,故障;break into 闯入,打断;break out爆发,突然发生等固定搭配。

翻译行不行

1.他装出一副安详自若的样子。(at ease)

2.他们又着手开始一项新的冒险。(embark on)

3.我一直在考虑这件事。(reflect on)

第一章 An Ingenious Love Letter (1)

·Richard·

There once lived a lad who was deeply in love with a girl,but disliked by the girl’s father,who didn’t want to see any further development of their love. The lad was eager to write to the girl,yet he was quite sure that the father would read it first. So he wrote such a letter to the girl:

My love for you I once expressed

no longer lasts,instead,my distaste for you

is growing with each passing day. Next time I see you,

I even won’t like that look of yours.

I’ll do nothing but

look away from you. You can never expect I’ll

marry you. The last chat we had

was so dull and dry that you shouldn’t think it

made me eager to see you again. If we get married,I firmly believe I’ll

live a hard life,I can never

live happily with you,I’ll devote myself

but not

to you. No one else is more

harsh and selfish and less

solicitous and considerate than you.

I sincerely want to let you know

what I said is true. Please do me a favor by

ending our relations and refrain from

writing me a reply. Your letter is always full of

things which displease me. You have no

sincere care for me. So long! Please believe

I don’t love you any longer. Don’t think

I still have a love of you!

Having read the letter,the father felt relieved and gave it to his daughter with a light heart.

The girl also felt quite pleased after she read it carefully,her lad still had a deep love for her.

Do you know why? In fact,she felt very sad when she read the letter for the first time. But she read it for a few more times and,at last,she found the key—only every other line should be read,that is the first line,the third,the fifth...and so on to the end.

一封绝妙的情书

理查德

一个小伙子非常爱一位姑娘,但姑娘的父亲却不喜欢他,也不允许他们的爱情再发展下去。小伙子很想给姑娘写封情书,然而他知道姑娘的父亲会先看,于是他给姑娘写了这样一封信:

我对你表达过的爱

已经消逝。我对你的厌恶

与日俱增。当我看到你时

我甚至不喜欢你的那副样子。

我想做的一件事就是

把目光移往别处,我永远不会

和你结婚。我们最近的一次谈话

枯燥乏味,你别想

使我渴望再与你相见。 假如我们结婚,我深信我将

生活得非常艰难,我也无法

快乐地和你生活在一起,我要把我的心

奉献出来,但绝不是

奉献给你。没有人能比你更

苛求和自私,所有人都比你更

关心我帮助我。

我诚挚地要你明白,

我讲的是真话,请你助我一臂之力

结束我们之间的关系,别试图

答复此信,你的信充满着

使我乏味的事情,你没有

对我的真诚关心。再见,请相信

我并不喜欢你,请你不要以为

我仍然爱着你!

姑娘的父亲看了这封信以后,很轻松,并高兴地把信给了姑娘。

姑娘在仔细看完信后也非常高兴,小伙子依然爱着她。

你知道她为什么高兴吗?其实,她初读时非常地忧伤。但是,在她又默读了几遍之后终于明白这封信的读法了。只读一、三、五行以此类推,直到信的结尾。

实战提升篇

核心单词

express [iks5pres] v. 表达,陈述;表示

chat [tFAt] v. 闲谈,聊天

firmly [5f:mli] adv. 坚固地;稳固地

solicitous [sE 5lisitEs] adj. 热心的;挂念的

sincere [sin5siE] adj. 衷心的,真诚的

key [ki:] n. 关键,要害

实用句型

Having read the letter,the father felt relieved and gave it to his daughter with a light heart.

姑娘的父亲看了这封信以后,很轻松,并高兴地把信给了姑娘。

①现在分词having在这里作状语。

②with a light heart心情愉快地,另外还有,to one’s heart’s content 痛快

吧,尽情地等。

翻译行不行

1.请勿给动物喂食。(refrain from)

2.事实上,我对绘画并不感兴趣。(in fact)

3.那调皮的孩子终于睡着了。(at last)

第一章 The Little Words That Work Marriage Magic

·Spike·

Using terms of endearment like honey or sweetheart from time to time is a small but important way to keep a marriage loving. These terms make the other person feel loved and special. There are some other words that can help make your spouse feel special and aware of how much you love and appreciate him.

“Thank You.”We would not never thank a friend or co-worker for helping us out. But sometimes we forget to thank the person we love most: our spouse. All couples forget now and then to thank each other for all they do. But thanking each other is a good habit to fall into because gratitude is necessary for the growth of love. Knowing that their actions are appreciated makes a couple more giving toward each other,and the more you give to each other the more your love will grow.