书城外语365天日常口语放口袋
1046300000004

第4章 2 我型我秀 (1)

> Conversation

性 格 特 点

Unit 6 她是活力四射、性格开朗、甜美可爱还是不好伺候又情绪化的长舌妇呢?他是幽默、可爱、飞扬跋扈还是一个 yes -man呢?这些我们平时经常会用到的形容人的说法用英语该如何表达?这一节里我们就来学习一下吧!

1She was so spunky! 她活力四射!

A: Wow, she has such a cool personality.B: I know, she was so spunky!甲:哇,她的个性很酷。乙:我知道,她活力四射!

■ Plus Plus:spunky的意思是“朝气蓬勃的”。 2Amy is blunt. 艾米很直爽。

A: I can’t believe she said that. B: Yeah, Amy is blunt.甲:我不相信她会那样说。乙:是的,艾米很直爽。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Emily always says what she’s thinking.形容女生,还可以用下面的形容词:active 活泼的、活跃的lovely 可爱的smart 聪明的independent 独立的pretty 漂亮的 3She has a good personality. 她性格不错。

A: Is Mona cool? B: She has a good personality.甲:莫娜这个人酷吗?乙:她性格不错。

4 She’s a drama queen. 她是个情绪化的女孩儿。

A: She’s crying? Over this? B: Yeah. She’s a drama queen.甲:她哭了?就为这个?乙:是的,她是个情绪化的女孩儿。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: She’s an emotional girl. She’s overemotional. She lets her emotions get the best of her. >>>我型我秀>>>

5 She’s just a lot to take. 她只是不太好伺候。

A: So you didn’t want to see her again? B: Not really. She’s just a lot to take.甲:那你不想再看见她了?乙:其实不是,她只是不太好伺候。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: She’s a lot to handle. She’s a lot to put up with. 6She is an old gossip. 她是一个长舌妇。

A: She is an old gossip. B: You know some people are fond of gossip. A: I agree.甲:她是一个长舌妇。乙:你知道有些人就是喜欢说闲话。甲:是的。

■ Plus Plus:gossip在此指“爱说长道短的人”,gossip也指“流言、八卦”。例如:《Gossip Girl》 绯闻少女 You shouldn’t listen to gossip. 你不应该听流言蜚语。7He's cute. 他真可爱。

A: Guess what? Sean brought me flowers at work today. B: Really? He’s cute.甲:能猜到吗?肖恩今天上班的时候送花给我了。

乙:是吗?他真可爱。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He’s adorable. He’s so sweet. He’s a fast learner. 他的理解能力很强。

A: Wow, he’s a fast learner. B: Yeah, he’s only been at the job a month, and he’s already been promoted.甲:哇,他的理解能力很强。乙:是啊,他才走马上任一个月就得到升职了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He has a quick mind. He catches on quickly. He’s got a quick wit. He’s got street smarts. 他有丰富的常识。 A: How did he know not to stay at that hotel? B: He’s got street smarts.甲:他怎么知道不要住在这家宾馆?乙:他有丰富的常识。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He has a lot of common sense. 10 He’s got a large circle of friends. 他交际很广。

A: How does he know Jack? B: He’s got a large circle of friends.甲:他怎么认识杰克的?乙:他交际很广。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He knows everyone. He knows a lot of people.

11 He has a good temper. 他脾气很好。

A: He’s so calm. How can he handle this so well? B: He has a good temper.甲:他特别镇定。他怎么能把一切事情都处理得这么好?乙:他脾气很好。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He doesn’t have a temper.have a bad temper 脾气坏in bad temper 心情不好 >>>我型我秀

12Dave is a smooth talker. 戴夫的嘴甜着呢。

A: Dave is a good-looking guy and a smooth talker. Really he’s kind of a ladies man. B: You’re telling me!甲:戴夫长相英俊,而且嘴甜着呢。他真的是挺有女人缘的。乙:谁说不是呢!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He’s honey-tongued. 13 He’s good for nothing. 他真是一无是处。

A: So he just sits around and drinks beer all day? B: Yeah. He’s good for nothing.甲:那么他就整天闲逛,饮酒度日?乙:是的,他真是一无是处。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He’s worthless. He’s not worth a dime. 14 You’re so compassionate. 你真体谅人。

A: I just feel awful. I wish I could do something to help her. B: You’re so compassionate.甲:我就是感觉挺难受的。我希望我能做点什么帮帮她。乙:你真体谅人。

◆性格特点|◆人生态度|◆外貌描述|◆个人秘密|◆会话演练

adorable [4'd3:r4bl] adj. 可爱的 circle ['s4:kl] n. 圈子 temper ['temp4(r)] n. 脾气 honey-tongued ['h8ni't86d] adj.甜言

蜜语的

compassionate [k4m'p154n4t] adj.

富于同情心的

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re so sympathetic. spunky ['sp86ki] adj. 朝气蓬勃的 blunt [bl8nt] adj. 直率的 active ['1ktiv] adj. 活跃的 smart [sm2:t] adj. 聪明的 independent [`indi'pend4nt] adj. 独立的 emotional [i'm4u54n4l] adj. 情绪化的 gossip ['g3sip] n. 爱说长道短的人;流言

> Conversation

人 生 态 度

Unit 7 西方有句谚语:If you can’t change facts, try bending your attitude. 意思是“如果不能改变事实,那就试着改变你的态度”。还有一句谚语:Attitude is everything. 说的是“态度决定一切”。可见,不同的人生态度决定了不同的人生轨迹。

1I will never say“never”. 我永远不会说“永远不要如何”。

A: Don’t give up. B: I will never say“never”. A: That’s my good boy.甲:不要放弃。乙:我永远不会说“永远不要如何”。甲:这才是我的好孩子。

■ Plus Plus:有一首歌叫《Never Say Never》,歌颂了一种永不言弃的人生态度。never表示“根本不;决不;绝对不”。例如:Never fear. That will never do. 绝不要怕。那绝对不会发生。never ever是常用的搭配,用以加强语气,表示“永不,决不”。例如:Never ever. That would be horrible. 不。那是件很恐怖的事情。 2Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天。

A: I am too sad to do anything. B: Relax. Tomorrow is another day.甲:我太伤心了,什么都做不下去。乙:放松。明天又是崭新的一天。

■ Plus Plus:Tomorrow is another day. 表示“明天又是崭新的一天”,Tomorrow is a new day.也表达同样的意思。关于tomorrow,还有两个谚语:Never put off till tomorrow what you can do today.  今日事今日毕。Tomorrow never comes.  切莫依赖明天。

3She holds an optimistic view of events. 她对事情保持乐观的态度。

A: Lily always looks happy. B: She holds an optimistic view of events. A: That’s good.甲:莉莉永远都看起来那么高兴。乙:她对事情保持乐观的态度。甲:这是好事。

■ Plus Plus:hold表示“怀有……观点或论点”。例如:hold a grudge 怀恨,耿耿于怀 4 He’s a go-getter. 他是个有进取心的人。

A: He has a job already? He just graduated! B: He’s a go-getter.甲:他已经有工作了?他才刚刚毕业!乙:他是个有进取心的人。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: He’s really ambitious. He knows what he wants and he goes after it. 5 He’s a very modest man. 他是个很谦虚的人。