书城外语365天日常口语放口袋
1046300000016

第16章 4 You’ve got a call! (4)

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I can barely hear you. I’m having trouble hearing you. I can’t hear what you’re saying. I can’t hear you clearly. 6Would you speak up, please? 请大声点好吗?

A: Would you speak up, please? B: Sure. Is that better? A: OK. Go ahead.甲:请大声点好吗?

乙:当然可以。现在好些了吗?甲:好的,您讲。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Could you speak a little louder? Please speak a little louder. Could you raise your voice a little? 7Can you hear me clearly? 你能听清我说话吗?

A: Can you hear me clearly? B: Not really. I can only hear every other word.甲:你能听清我说话吗?乙:不能,我只能断断续续地听到。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you hear me OK? Am I coming through OK? 8 My phone isn’t working. 我的电话坏了。

A: Can I use your phone? B: Sorry, my phone isn’t working.甲:我能用你的电话吗?乙:对不起,我的电话坏了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My phone is out of order. My phone is broken. My phone doesn’t work.

The telephone doesn’t work properly. 电话不好使了。

A: Why won’t my call go through? B: The telephone doesn’t work properly.甲:为什么我的电话打不进去?乙:电话不好使了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: The phone doesn’t work right.

The phone is not in working order.

The lines are crossed. 串线了。

A: What are you talking about? B: The lines are crossed. A: Oh, shit!甲:你说什么呢?

乙:串线了。

甲:哦,倒霉!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: The lines are crossed. = The lines must be crossed. We were just cut off. 我们的通话被切断了。

A: What’s wrong? B: We were just cut off. A: Oh. You just said...甲:什么情况?乙:我们的通话被切断了。甲:哦,你刚才说……

■ Plus Plus:cut off是“中断或打断……的通信线路”的意思。 The phone went dead. 电话断了。

A: What happened? I thought you were talking to Dad. B: I was. But the phone went dead.甲:怎么回事?我还以为你在跟爸爸通话呢。乙:我刚才是,但电话断了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I was disconnected.

connection [k4'nek54n] n. 联系 crackly ['kr1kli] adj. 容易破裂的 echo ['ek4u] n. 回音 speak up大点声 annoy [4'n3i] v. 打扰 properly ['pr3p4li] adv. 适当地 high-pitched ['hai'pit5t] adj. 声调高的 cross line串线 static ['st1tik] n. 噪声 cut off切断

> Conversation

挂 断 电 话 Unit 21也许有人会说,挂电话谁不会啊!有人甚至简单地认为拿起电话说Hello,挂上电话说 See you。可是真的有那么简单吗?如果想给人留下好印象,礼貌得体是不可缺少的加分点!

1Thanks for calling. Bye! 感谢你的来电。再见!

A: Well, I have to go. B: OK. Thanks for calling. Bye!甲:呃,我得走了。乙:好的。多谢来电,再见!

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m really happy you called. Thank you for calling. It was nice of you to call. I’m glad you called. 2 So, I’ll see you tomorrow. 那,明天见。

A: So, I’ll see you tomorrow. B: Sure. Thank you for calling and inviting me.甲:那,明天见。乙:好,谢谢你打电话来邀请我。

3 I’d better get off the phone. 我得挂电话了。

A: I’d better get off the phone. B: Sure. And I have to get back to my work. See you. A: See you.甲:我得挂电话了。乙:好的,我也要回去工作了。再见。甲:再见。

■ Plus Plus:get off the phone表示“挂上电话”。与这句意思相近的句子还有: I have to go now. I have to get going. Sorry, I’d better go now. 4I have to take care of something urgent. 我现在有点急事要办。 A: You have to go? So soon? B: Yeah, I’m sorry. I have to take care of something urgent.甲:你得走了吗?这么快?乙:是的,抱歉,我现在有点急事要办。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Something urgent has come up. Something just came up that needs my attention. Something came up that I have to take care of. 5I have another call coming through. I’d better run. 我另有电话进来,我得挂了。 A: I have another call coming through. I’d better run. B: OK, no problem. Talk to you later.甲:我另有电话进来,我得挂了。乙:好的,没关系。回头再聊。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have another call so I have to go. I have to go. Someone is calling on the other line. I have another call I have to take. I'd better go. 6Oh, somebody’s at the door. I have to go. 噢,有人来了,我得挂了。 A: Oh, somebody’s at the door. I have to go. B: OK, talk to you soon then.甲:噢,有人来了,我得挂了。乙:好的,那以后再聊。■ Plus Plus:get off the phone表示“挂上电话”。

与这句意思相近的句子还有: I have to go now. I have to get going. Sorry, I’d better go now. 4I have to take care of something urgent. 我现在有点急事要办。 A: You have to go? So soon? B: Yeah, I’m sorry. I have to take care of something urgent.甲:你得走了吗?这么快?乙:是的,抱歉,我现在有点急事要办。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Something urgent has come up. Something just came up that needs my attention. Something came up that I have to take care of. 5I have another call coming through. I’d better run. 我另有电话进来,我得挂了。 A: I have another call coming through. I’d better run. B: OK, no problem. Talk to you later.甲:我另有电话进来,我得挂了。

乙:好的,没关系。回头再聊。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have another call so I have to go. I have to go. Someone is calling on the other line. I have another call I have to take. I'd better go. 6Oh, somebody’s at the door. I have to go. 噢,有人来了,我得挂了。 A: Oh, somebody’s at the door. I have to go. B: OK, talk to you soon then.甲:噢,有人来了,我得挂了。乙:好的,那以后再聊。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have to go get the door. I think there’s someone at the front door, so I have to go. I think someone’s here so I'd better go. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have to go get the door. I think there’s someone at the front door, so I have to go. I think someone’s here so I'd better go. 7 I’ll call you again later, OK? 我过一会儿再给你打,好吗?

A: I really have to go now. B: Oh, alright. A: I’ll call you again later, OK?甲:我现在真的得挂了。乙:哦,好吧。甲:我过一会儿再给你打,好吗?

Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’ll call you back, OK? I will give you a call later, alright? 8 Sorry, I’m busy now, bye-bye. 对不起,我现在很忙,再见!

A: Hello, do you have trouble sleeping at night? B: Sorry, I’m busy now, bye-bye! 甲:你好,请问您晚上睡眠有问题吗?乙:对不起,我现在很忙,再见!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m really busy now, bye. Sorry, I really don’t have any time right now, bye. Sorry, I’m too busy for this, good-bye. 9 I’m afraid I have to say good-bye. 我恐怕要说再见了。