“原文”
费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟,以济饥饿之人;构千楹而招来宾客,孰若葺数椽之茅,以庇孤寒之士。
“释译”
与其花费千金去结交招纳圣贤豪杰,不如拿出半瓢米去救济受饥饿的人;与其建造千间房屋去招徕贵宾门客,不如修几间简陋的茅屋去庇护那些孤苦无靠的寒士。
“悟语点拨”
在处理繁忙的事务时,一定要分清轻重缓急,切忌胡子眉毛一把抓,当然也应该兼顾到众多的事情、大众的利益。结交富豪,有时不如结交寒士对自己来得真诚,关键的时候寒士会对你有大的帮助。