“原文”
君子严如介石,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴,而纵染指之欲。
“释译”
有品行的君子不苟言笑,看上去严肃刻板,就像坚硬冰冷的石头,使人感到畏惧而难以亲近,许多人把这种明珠般的君子看作是不正常的人,从而产生拔剑欲砍之心;无德行的小人圆滑如脂膏,人们欢喜他,而容易接交,许多人便将这些卑鄙小人的阴谋诡计看作是甘甜的饴糖而产生饱尝的想法。
“悟语点拨”
在待人接物上,不仅要看到他对自己的态度,更要看到他对待别人的态度。对那些圆滑的小人,要警惕呀!许多人表面上严肃,而内心却十分温和;而有些人外表圆滑,而内心却十分奸诈,所以认识一个人要看其本质。