“原文”
栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身,宁受一时之寂寞,毋取万古之凄凉。
“释译”
心中存有遵守道德的人,尽管暂时会感到寂寞,但能被后人所传颂,阿谀奉承依附权贵的人,虽然能感觉到一时的荣耀,但为后人所鄙视,万古凄凉。因此,熟谙世事、明白事理的人却能看到眼前以外的东西,想到死后的名声,宁可遵德守道,忍受一时的寂寞,而不愿依附权贵,为后人所鄙视。
“悟语点拨”
靠阿谀奉承,溜须拍马而凌驾于别人之上的人,虽能获得短暂的富贵和荣耀,但却遭到了世人的鄙弃。人宁愿甘受痛苦,遭受打击,忍受寂寞,凭借遵德守道,艰苦奋斗而获得千古芳名。